Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bereich mehr denn » (Allemand → Néerlandais) :

5. erinnert daran, dass es in diesem Bereich mehr denn je erforderlich ist, für Kohärenz zwischen den internen und den externen Aspekten – einschließlich internationaler Vereinbarungen – des Schutzes und der Förderung der Menschenrechte in der Europäischen Union zu sorgen; betont, dass der Erlass von Rechtsvorschriften und die Politikgestaltung im Bereich der Sicherheit und des Rechts sowie die externe Dimension der politischen Maßnahmen der Europäischen Union mit der Charta der Grundrechte und der EMRK in Einklang stehen sollten, weil das Ziel der Maßnahmen im Bereich der Sicherheit und des Rechts darin bestehen muss, die Freiheit und ...[+++]

5. herinnert in dit verband eens te meer aan de noodzaak om de samenhang tussen de interne en externe aspecten, met inbegrip van internationale overeenkomsten, van de bescherming en bevordering van de mensenrechten in de Europese Unie te waarborgen, en onderstreept dat de wetgeving en de beleidsvorming op het gebied van veiligheid en justitie, alsook de externe dimensie van het beleid van de Unie, in overeenstemming moeten zijn met het Handvest van de grondrechten en het EVRM, aangezien het do ...[+++]


sieht mehr denn je die dringende Notwendigkeit, eine umfassende gemeinsame Zuwanderungs- und Asylpolitik zu entwickeln, die auf Solidarität und einer gerechten Aufgabenteilung beruht; betont, dass lokale und regionale Gebietskörperschaften vorrangig in Maßnahmen im Bereich der legalen Zuwanderung und der Integration von Migranten einzubeziehen sind;

is zich meer dan ooit bewust van de noodzaak om dringend een alomvattend gemeenschappelijk immigratie- en asielbeleid op te zetten, gebaseerd op solidariteit en een billijke verdeling van verantwoordelijkheden; benadrukt dat het van prioritair belang is dat de lokale en regionale overheden worden betrokken bij het beleid inzake legale migratie en integratie van migranten;


Wie jede Regierung müssen wir besonderes Augenmerk auf Umfang und Qualität unserer Rechtsvorschriften legen, denn wie Montesquieu schon sagte: „Nutzlose Gesetze entkräften nur die notwendigen.“ Davon abgesehen gibt es wichtige Bereiche, in denen Europa mehr Gemeinsamkeit und mehr Einigkeit an den Tag legen muss, d. h. in denen nur ein starkes Europa wirklich etwas bewirken kann.“

Net als alle regeringen, moeten wij extra zorg dragen voor de kwaliteit en de kwantiteit van de regelgeving in het besef dat, in de woorden van Montesquieu, "les lois inutiles affaiblissent les lois nécessaires" [nutteloze wetten verzwakken noodzakelijke wetten].Daarnaast zijn er evenwel domeinen van groot belang waarop Europa juist meer integratie en meer eenheid moet bewerkstelligen en waarop alleen met een sterk Europa resultaten kunnen worden geboekt".


1. ist der Auffassung, dass die in Monterrey erreichten Entscheidungen zu neuen Anstrengungen aller am Welternährungsgipfel in Rom teilnehmenden Nationen hätten führen sollen und hält es für unzureichend und der Glaubwürdigkeit der internationalen Agenda im Bereich der Entwicklung schadend, einfach die von den Staats- und Regierungschefs 1996 gemachten Zusagen zu bekräftigen, und hält es stattdessen mehr denn je für erforderlich, beschleunigt Maßnahmen zur Erreichung des gesetzten Zieles einzuleiten, die Zahl der ...[+++]

1. is van mening dat de besluiten die in Monterrey werden genomen, hadden moeten leiden tot hernieuwde inspanningen door alle landen die de wereldvoedseltop in Rome hebben bijgewoond; en acht het onvoldoende en schadelijk voor de geloofwaardigheid van de internationale agenda op het terrein van ontwikkelingssamenwerking om te vervallen in een herhaling van de toezeggingen die in 1996 door de staatshoofden zijn gedaan, en acht het daarentegen nu meer dan ooit noodzakelijk om spoed te zetten achter acties om in 2015 de doelstelling te ...[+++]


A. unter Hinweis auf die außergewöhnlichen Veränderungen und Ereignisse der letzten Zeit sowohl im internationalen Bereich als auch innerhalb der Europäischen Union, die es mehr denn je erforderlich machen, die euromediterranen Beziehungen zu vertiefen und zu stärken, indem der in der Erklärung von Barcelona von 1995 bekundete politische Wille durch Taten untermauert wird;

A. herinnerend aan de buitengewone veranderingen en gebeurtenissen in de afgelopen tijd, zowel op internationaal vlak als binnen de Europese Unie, waardoor het noodzakelijker is dan ooit om de Euro-Mediterrane betrekkingen te verdiepen en te versterken door daden te laten volgen op de in de Verklaring van Barcelona van 1995 neergelegde uitingen van politieke wil,


A. in der Erwägung, dass die außergewöhnlichen Ereignisse der letzten Zeit im internationalen Bereich, insbesondere die Anschläge vom 11. September und die Zuspitzung des arabisch-israelischen Konflikts, es mehr denn je erforderlich machen, die Beziehungen zwischen der EU und ihren Mittelmeerpartnern zu vertiefen und zu stärken und damit den in der Erklärung von Barcelona von 1995 bekundeten politischen Willen in die Tat umzusetzen;

A. overwegende dat de buitengewone omstandigheden die zich recentelijk op internationaal vlak hebben voorgedaan, in het bijzonder de aanslagen van 11 september en de verergering van het Arabisch-Israëlische conflict, het noodzakelijker maken dan ooit om de betrekkingen tussen de EU en haar mediterrane partners te verdiepen en te versterken en daarbij de politieke wil die tot uiting is gebracht in de Verklaring van Barcelona van 1995, te vertalen in een realiteit,


Ergänzend hierzu sei bemerkt, dass auch andere EU-Politiken sich auf die sozialen Aspekte von Unternehmensumstrukturierungen auswirken und permanent überdacht werden. So etwa wenden die Strukturfonds, allen voran der Europäische Sozialfonds, im Zeitraum 2000-2006 nicht weniger als 24.050 Millionen Euro zur Förderung der Europäischen Beschäftigungsstrategie auf. Aus wettbewerbspolitischer Sicht zu nennen wären insbesondere das geregelte Recht der Arbeitnehmervertreter, bei geplanten Zusammenschlüssen angehört zu werden eine Regelung, die jetzt im Rahmen des mit dem Grünbuch über Unternehmenszusammenschlüsse eingeleiteten Prozesses überprüft wird. Ein weiterer Punkt ist die Politik der "Sozialen Verantwortung der Unternehmen", wie sie unlängs ...[+++]

Opgemerkt moet worden dat ook ander EU-beleid van invloed is op de sociale aspecten van herstructureringen en dat dat beleid regelmatig wordt bijgesteld. Het gaat hierbij om de Structuurfondsen en met name het Europees Sociaal Fonds dat voor de ondersteuning van de Europese Werkgelegenheidsstrategie in de periode 2000-2006 24.050 miljoen euro ter beschikking heeft; het mededingingsbeleid en met name de voorschriften over de toegang van werknemersvertegenwoordigers tot fusiebesprekingen, die momenteel in het kader van de werkzaamheden op basis van het groenboek over fusies herzien worden; en het beleid ten aanzien van sociaal verantwoor ...[+++]


Ausgleichsmaßnahmen zugunsten der Berglandwirtschaft bestehen bereits. Ursprünglich sollten durch sie die spezifischen Nachteile dieser Gebiete ausgeglichen werden. Durch die Anerkennung der grundlegenden Rolle, die die Landwirte im Bereich der Landschaftspflege und der Erhaltung der Ökosysteme in den Bergen spielen, sind diese Ausgleichsmaßnahmen mehr denn je gerechtfertigt.

Er bestaan compenserende maatregelen ten behoeve van de landbouw in bergstreken die oorspronkelijk ingevoerd waren om rekening te houden met de specifieke handicaps van die gebieden, maar die steeds meer gerechtvaardigd zijn nu erkend wordt dat de landbouwers een fundamentele rol spelen ten aanzien van het beheer van landschappen en ecosystemen in de bergen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bereich mehr denn' ->

Date index: 2022-03-19
w