Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bereich gesammelt haben " (Duits → Nederlands) :

Zumindest eine der Personen, die die unabhängige Aufsichtsfunktion ausübt, sowie alle Personen, die in der Überwachungsstelle beschäftigt sind, sollten über weitreichende Kenntnisse im Bereich der strukturierten Kredit- und Verbriefungsmärkte verfügen und gegebenenfalls auf hochrangiger Ebene Erfahrungen in diesem Bereich gesammelt haben.

Ten minste één onafhankelijk lid van dit orgaan en alle bij de compliance-functie betrokken personen beschikken over een grondige kennis van en, indien dat relevant is, ervaring op hoog bestuursniveau met markten voor gestructureerd krediet en securitisatiemarkten.


4. fordert die Veranstaltung von Seminaren zur Sensibilisierung für das Problem der Armut, die sich an die EU-Institutionen und die einzelstaatlichen Regierungen richten und von Organisationen durchgeführt werden, die konkrete Erfahrungen im Bereich der Armutsbekämpfung gesammelt haben, und setzt sich für den Versuch gemeinsamer Schulungen zu Fragen der Armut und der sozialen Ausgrenzung ein, die sich an EU-Bedienstete und Personen mit persönlicher praktischer Erfahrung im Bereich der Armutsbekämpfung richten;

4. vraagt dat er op het niveau van de Europese instellingen en de regeringen van de lidstaten door organisaties met concrete ervaring op het gebied van armoedebestrijding seminars worden georganiseerd om meer bekendheid aan het fenomeen armoede te geven en dat er experimenten worden gehouden met co-opleiding op het gebied van vraagstukken over armoede en sociale uitsluiting waarbij zowel Europese ambtenaren worden betrokken als mensen die „in het echte leven” ervaring hebben opgedaan met armoedebestrijding;


4. fordert die Veranstaltung von Seminaren zur Sensibilisierung für das Problem der Armut, die sich an die EU-Institutionen und die einzelstaatlichen Regierungen richten und von Organisationen durchgeführt werden, die konkrete Erfahrungen im Bereich der Armutsbekämpfung gesammelt haben, und setzt sich für den Versuch gemeinsamer Schulungen zu Fragen der Armut und der sozialen Ausgrenzung ein, die sich an EU-Bedienstete und Personen mit persönlicher praktischer Erfahrung im Bereich der Armutsbekämpfung richten;

4. vraagt dat er op het niveau van de Europese instellingen en de regeringen van de lidstaten door organisaties met concrete ervaring op het gebied van armoedebestrijding seminars worden georganiseerd om meer bekendheid aan het fenomeen armoede te geven en dat er experimenten worden gehouden met co-opleiding op het gebied van vraagstukken over armoede en sociale uitsluiting waarbij zowel Europese ambtenaren worden betrokken als mensen die „in het echte leven” ervaring hebben opgedaan met armoedebestrijding;


2. Der Überwachungsausschuss setzt sich aus fünf unabhängigen Mitgliedern zusammen, die in einem mit dem Tätigkeitsbereich des Amtes verwandten Bereich als ranghoher Jurist oder Ermittler oder in vergleichbarer Position Erfahrung gesammelt haben.

2. Het Comité van toezicht is samengesteld uit vijf onafhankelijke leden, die ervaring hebben in een hoge gerechtelijke of onderzoeksfunctie dan wel in een vergelijkbare functie die verband houdt met de opdracht van het Bureau.


Den Begriff der angemessenen Vorkehrungen gibt es bereits für den Bereich Beschäftigung in der Richtlinie 2000/78/EG, weshalb die Mitgliedstaaten und Unternehmen schon Erfahrungen mit seiner Anwendung gesammelt haben.

Het begrip "redelijke aanpassingen" bestaat reeds op het gebied van arbeid krachtens Richtlijn 2000/78/EG. De lidstaten en de bedrijven hebben dus ervaring met de toepassing ervan.


Die OECD hat die Erfahrungen analysiert und diskutiert, die einige ihrer Mitglieder mit regulatorischen Reformen in diesem Bereich gesammelt haben.

Op dit gebied heeft de OESO sommige ervaring die leden hebben opgedaan met de hervorming van de regelgeving geanalyseerd en besproken.


21. fordert, dass das CSR-Forum der Europäischen Union einschlägige Richtlinien für einen umfassenderen Dialog mit den Stakeholdern ausarbeiten und dabei aus den Erfahrungen schöpfen sollte, die die Nichtregierungsorganisationen, Gewerkschaften sowie akademischen und administrativen Gremien in diesem Bereich bereits gesammelt haben; ferner sollte es die Annahme bestehender Leitlinien wie AA1000 empfehlen;

21. verzoekt het EU-forum voor de sociale verantwoordelijkheid van bedrijven richtsnoeren uit te werken voor een bredere dialoog van de betrokken partijen, met gebruikmaking van de ervaringen van ondernemingen, NGO's, vakbonden, academici en met name overheidsautoriteiten; en beveelt de toepassing aan van bestaande richtsnoeren zoals AA1000;


45. weist darauf hin, dass nicht gewinnorientierte öffentliche Dienstleister auf lokaler Ebene eine Schlüsselrolle bei der Erfüllung der Bedürfnisse von Opfern der sozialen Ausgrenzung spielen können und dass die sozialwirtschaftlichen Unternehmen reiche Erfahrungen im Bereich der sozialen Verantwortung gesammelt haben; fordert die Kommission auf, die notwendigen Schritte zur vollständigen Anerkennung der genossenschaftlichen und ehrenamtlichen Initiativen in der Wirtschaft auch in den Gründungsverträgen der Union zu gewährleisten un ...[+++]

45. wijst erop dat plaatselijke, niet -winstgerichte overheidsdiensten een belangrijke rol spelen bij het voorzien in de behoeften van de slachtoffers van sociale uitsluiting en dat ondernemingen die in de sociale economie werkzaam zijn grote ervaring hebben opgebouwd op het gebied van de sociale verantwoordelijkheid; verzoekt de Commissie maatregelen te nemen om coöperaties en vrijwilligersorganisaties als sectoren van de economie in de Verdragen tot oprichting van de Unie volledig te erkennen, en een inventaris op te maken van de ervaringen met en de tenuitvoerlegging van de sociale verantwoordelijkheid in de non-profitsector;


Da die qualitative Auswahl logischerweise auf Elementen beruht, die bei der Einleitung des Verfahrens schon bestehen und mit der Erfahrung, die die Unternehmen in einem relativ langen Zeitraum gesammelt haben, verbunden ist, entsteht ein echtes Problem für junge Unternehmen, die dem Wettbewerbsmarkt beitreten, zum Beispiel im Bereich der neuen Technologien, was ihre Berücksichtigung bei öffentlichen Aufträgen unsicher macht.

De kwalitatieve selectie, die logischerwijs steunt op elementen die bij het opstarten van de procedure bestaan en op de ervaring die ondernemingen over een vrij lange periode opdoen, is werkelijk een probleem voor jonge ondernemingen die zich voor concurrentie openstellen, zoals bijvoorbeeld in de sector van de nieuwe technologieën. De toegang tot de overheidsopdrachten wordt hen onzeker gemaakt.


Die Mitgliedstaaten haben bereits eine Vielzahl an Informationen zusammengetragen und beträchtliche Erfahrungen in diesem Bereich gesammelt, doch steht noch nicht fest, welcher Beitrag auf europäischer Ebene geleistet werden kann.

De lidstaten hebben een grote hoeveelheid gegevens verzameld en deskundigheid op dit gebied verworven, maar de Europese dimensie is nog niet voldoende uitgediept.


w