Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bereich fischerei derzeit praktisch ausschließlich » (Allemand → Néerlandais) :

Dadurch, dass die Kommission die von den Bewerbern in allgemeinen Auswahlverfahren der Union als Sprache 2 wählbaren Sprachen auf drei beschränkt habe, habe sie praktisch eine neue Sprachenregelung der Organe vorgeschrieben und dabei in die ausschließliche Zuständigkeit des Rates in diesem Bereich eingegriffen.

Door te bepalen dat slechts drie talen als tweede taal kunnen worden opgegeven voor deelneming aan algemene vergelijkende onderzoeken van de Unie heeft de Commissie in werkelijkheid een nieuwe taalregeling van de instellingen ingevoerd, ofschoon de Raad dienaangaande over een exclusieve bevoegdheid beschikt.


Einige der Rechtssetzungsbefugnisse der EU für die Arktis betreffende Fragen sind geteilte oder ergänzende Zuständigkeiten, andere wie im Bereich Fischerei sind ausschließliche Zuständigkeiten.

Een aantal regulerende bevoegdheden van de EU inzake kwesties in verband met de Noordpool zijn gedeelde of aanvullende bevoegdheden, andere zoals de visserij, zijn exclusief.


74. beklagt, dass die Entwicklungszusammenarbeit im Bereich der Fischerei derzeit praktisch ausschließlich durch internationale Fischereiabkommen erfolgt, die als Handelsabkommen nicht für diesen Zweck konzipiert wurden;

74. uit kritiek op het feit dat de ontwikkelingssamenwerking op het gebied van visserij momenteel vrijwel uitsluitend plaatsvindt in het kader van internationale visserijovereenkomsten, die van commerciële aard zijn en niet voor dit doel zijn ontworpen;


39. stellt mit Besorgnis fest, dass häusliche Gewalt und andere Formen der Gewalt gegen Frauen nach wie vor weit verbreitet sind; fordert die Türkei nachdrücklich auf, einen umfassenden rechtlichen Schutz sowie gerichtlichen Beistand und wirtschaftliche Unterstützung für die Opfer sowie Schutzunterkünfte und ähnliche Einrichtungen, die derzeit praktisch inexistent sind, zu gewährleisten; fordert die Kommission auf, Entwicklungen in diesem Bereich weiterhin aufmerksam zu verfolgen;

39. stelt met bezorgdheid vast dat huiselijk geweld en andere vormen van geweld jegens vrouwen nog steeds op grote schaal voorkomen; dringt er bij Turkije op aan om volledige wettelijke bescherming, rechtsbijstand en economische steun aan de slachtoffers te verlenen alsook te zorgen voor opvanghuizen en soortgelijke faciliteiten, die thans praktisch niet bestaan; verzoekt de Commissie de ontwikkelingen op dit gebied op de voet te blijven volgen;


39. stellt mit Besorgnis fest, dass häusliche Gewalt und andere Formen der Gewalt gegen Frauen nach wie vor weit verbreitet sind; fordert die Türkei nachdrücklich auf, einen umfassenden rechtlichen Schutz sowie gerichtlichen Beistand und wirtschaftliche Unterstützung für die Opfer sowie Schutzunterkünfte und ähnliche Einrichtungen, die derzeit praktisch inexistent sind, zu gewährleisten; fordert die Kommission auf, Entwicklungen in diesem Bereich weiterhin aufmerksam zu verfolgen;

39. stelt met bezorgdheid vast dat huiselijk geweld en andere vormen van geweld jegens vrouwen nog steeds op grote schaal voorkomen; dringt er bij Turkije op aan om volledige wettelijke bescherming, rechtsbijstand en economische steun aan de slachtoffers te verlenen alsook te zorgen voor opvanghuizen en soortgelijke faciliteiten, die thans praktisch niet bestaan; verzoekt de Commissie de ontwikkelingen op dit gebied op de voet te blijven volgen;


39. stellt mit Besorgnis fest, dass häusliche Gewalt und andere Formen der Gewalt gegen Frauen nach wie vor weit verbreitet sind; fordert die Türkei nachdrücklich auf, einen umfassenden rechtlichen Schutz sowie gerichtlichen Beistand und wirtschaftliche Unterstützung für die Opfer sowie Schutzunterkünfte und ähnliche Einrichtungen, die derzeit praktisch inexistent sind, zu gewährleisten; fordert die Kommission auf, Entwicklungen in diesem Bereich weiterhin aufmerksam zu verfolgen;

39. stelt met bezorgdheid vast dat huiselijk geweld en andere vormen van geweld jegens vrouwen nog steeds op grote schaal voorkomen; dringt er bij Turkije op aan om volledige wettelijke bescherming, rechtsbijstand en economische steun aan de slachtoffers te verlenen alsook te zorgen voor opvanghuizen en soortgelijke faciliteiten, die thans praktisch niet bestaan; verzoekt de Commissie de ontwikkelingen op dit gebied op de voet te blijven volgen;


Die Kommission betreibt derzeit die Umsetzung eines Arbeitsprogramms spezifischer und praktischer Maßnahmen im Bereich des umweltfreundlichen Nahverkehrs, z.B. durch die Initiative CIVITAS, sowie verschiedene Aktionen in den Bereichen Forschung und Benchmarking, Demonstrationsprojekte und Sensibilisierungsmaßnahmen (siehe Anhang 3).

De Commissie legt momenteel een werkprogramma ten uitvoer met doelgerichte en praktische maatregelen ten behoeve van schoon stadsvervoer, bijvoorbeeld via het CIVITAS-initiatief. Voorts geeft zij uitvoering aan diverse projecten op het gebied van onderzoek, benchmarking, demonstraties en bewustmaking (zie bijlage 3).


Sie sind eng und komplex, decken derzeit praktisch alle Bereiche der auswärtigen Beziehungen der Europäischen Union ab und umfassen das gesamte Aktionsgebiet der VN-Charta vom Frieden über die Sicherheit und die Menschenrechte bis zu den sozialen und wirtschaftlichen Angelegenheiten einschließlich der Entwicklung und humanitären Hilfe sowie der Handelspolitik.

De betrekkingen zijn sterk en complex en bestrijken thans bijna alle sectoren van de buitenlandse betrekkingen van de EU en het gehele werkingsgebied van het handvest van de Verenigde Naties van vrede, veiligheid en mensenrechten tot sociale en economische zaken, waaronder ontwikkeling, humanitaire activiteiten en het handelsbeleid.


Die Herausforderung, vor der die Vereinten Nationen derzeit stehen, ist klar: Die Weltordnungspolitik wird ineffizient bleiben, wenn die multilateralen Institutionen nicht in der Lage sind, eine effektive Umsetzung ihrer Entscheidungen und Normen zu gewährleisten - ob es nun um die großen weltpolitischen Fragen von Frieden und Sicherheit oder um die praktische Erfuellung der Verpflichtungen geht, die auf den jüngsten UN-Konferenzen im sozialen, wirtschaftlichen und ökologischen Bereich ...[+++]

De uitdaging waarvoor de VN nu staan is helder: het 'wereldwijde bestuur' blijft zwak als de multilaterale instellingen niet in staat zijn te zorgen voor effectieve implementatie van hun besluiten en normen, ongeacht of die te situeren zijn in de 'hoog-politieke' sfeer van internationale vrede en veiligheid, of op het gebied van de praktische implementatie van verbintenissen gedaan op de recente VN-conferenties over sociale, economische en milieuvraagstukken.


Die Gruppe stützte sich auf einen von der Kommission angeforderten Bericht über die "wirtschaftliche Bewertung der europäischen Rechtsprechung im Bereich der Gesundheit und Sicherheit am Arbeitsplatz", in dem die derzeit angewandten Verfahren und verfügbaren Methoden für die Bewertung der wirtschaftlichen Auswirkungen (sowie der Kosten und Vorteile) der Gesetzgebung im Bereich Gesundheit und Sicherheit auf europäischer, nationaler und Betriebsebene analysiert werden. Sie schlägt ...[+++]

De groep is uitgegaan van een in opdracht van de Commissie opgesteld verslag over de "economische evaluatie van de Europese wetgeving op het gebied van de gezondheid en veiligheid op het werk" dat de momenteel toegepaste procedures en de beschikbare methodes voor de evaluatie van het economisch effect (zowel kosten als baten) van de wetgeving op het gebied van de gezondheid en veiligheid op Europees en nationaal niveau en op het niveau van de bedrijven analyseert en praktische modellen voorstelt voor de evaluatie van het effect van de wetgeving op Europees en nationaal niveau, inclusief een speciaal voor de Europese richtlijnen ontwikkel ...[+++]


w