Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bereich bereits bestehenden vorbereitenden maßnahmen » (Allemand → Néerlandais) :

In Bezug auf den Zeitraum nach 2013 hängen die Möglichkeiten für eine Förderung des Tourismus durch die Finanzmittel der verschiedenen europäischen Fonds und durch die Konsolidierung der in diesem Bereich bereits bestehenden vorbereitenden Maßnahmen davon ab, welche Leitlinien für die Schwerpunkte künftiger EU-Maßnahmen unter Berücksichtigung der Haushaltszwänge festgelegt werden.

Voor de periode na 2013 hangen de mogelijkheden voor steun aan het toerisme uit de verscheidene Europese fondsen en door middel van de consolidatie van huidige voorbereidende acties op dit gebied af van de richtsnoeren voor prioriteitsacties van de EU die worden vastgelegd, rekening houdend met budgettaire belemmeringen.


Die Verfasserin der Stellungnahme wird insbesondere Änderungsanträge einreichen, die auf die Weiterführung der drei bestehenden vorbereitenden Maßnahmen abzielen.

De rapporteur zal met name amendementen indienen die tot doel hebben de voortzetting van de drie bestaande voorbereidende acties te verzekeren.


11. hält es für erforderlich, die Bekämpfung des Klimawandels in die Gesamtheit der EU-Außenbeziehungen einzubinden; ist der Auffassung, dass die Gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik der EU ungeheuer große Möglichkeiten hat, bei der Stärkung der Fähigkeit der EU zur Verhütung und Bewältigung von durch den Klimawandel verstärkten Konflikten wie Gebietsstreitigkeiten und Spannungen in Bezug auf natürliche Ressourcen wie das Wasser und auf Naturkatastrophen eine wichtige Rolle zu spielen; ist der Auffassung, dass weitere Möglichkeiten geprüft werden sollten, die Anpassung an den Klimawandel und Abhilfe in die bereits bestehenden außenpo ...[+++]

11. acht het noodzakelijk om binnen alle externe betrekkingen van de EU de strijd tegen klimaatverandering een prominente plek te geven; gelooft dat het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid van de EU in potentie een cruciale rol kan spelen bij het vergroten van de mogelijkheden van de EU om conflicten te voorkomen en te verhelpen die in de hand worden gewerkt door klimaatverandering, zoals territoriale geschillen en spanningen in verband met de toegang tot natuurlijke hulpbronnen, zoals water, en door natuurrampen; is van mening dat moet worden onderzocht welke andere manieren er zijn om de aanpassing aan en de matiging van de klimaatverandering te integreren in de bestaande ...[+++]


Der vorliegende Rahmenbeschluss muss für die Bürger ein hohes Datenschutzniveau und gegenüber den in diesem Bereich bereits bestehenden Texten einen Mehrwert bringen.

Dit kaderbesluit moet de burger van een hoog niveau van gegevensbescherming verzekeren en tevens een meerwaarde bieden ten opzichte van de huidige instrumenten die op dit gebied gelden.


Derartige Maßnahmen müssen mit den für die erneuerbaren Energien bereits bestehenden proaktiven Maßnahmen vereinbar sein und würden erst nach Durchführung einer Folgenabschätzung beschlossen.

Dergelijke maatregelen moeten verenigbaar zijn met proactieve maatregelen die al met betrekking tot hernieuwbare energiebronnen zijn ingevoerd en hun vaststelling moet gepaard gaan met een effectbeoordeling.


1.1. Bebauter Bereich: (Beziehung des Projekts mit der bereits bestehenden Siedlung und den anliegenden Anwesen, Vereinbarkeit mit den eventuellen Entwicklungsplänen, mit den bereits bestehenden Ausrüstungen und Infrastrukturen).

1.1. Bebouwing : (verband van het project met de bestaande agglomeratie en de aangrenzende eigendommen, verenigbaarheid met eventuele ontwikkelingsschema's, met de bestaande uitrustingen en de infrastructuur).


34. begrüßt die Verbesserung bei der Zusammenarbeit mit der Kommission im Bereich der Pilotprojekte, vorbereitenden Maßnahmen und Studien und bedauert gleichzeitig, dass eine begrenzte Zahl von Vorhaben noch immer unter Ausführungsschwierigkeiten leidet;

34. is verheugd over de betere samenwerking met de Commissie inzake proefprojecten, voorbereidende acties en studies, maar betreurt het dat een klein aantal projecten nog altijd kampt met moeilijkheden bij de tenuitvoerlegging;


1.1. Bebauter Bereich (Beziehung des Projekts mit der bereits bestehenden Siedlung und den anliegenden Anwesen, Vereinbarkeit mit den eventuellen Entwicklungsplänen, mit den bereits bestehenden Ausrüstungen und Infrastrukturen)

1.1. Bebouwing (verband van het project met de bestaande agglomeratie en de aangrenzende eigendommen, verenigbaarheid met eventuele ontwikkelingsschema's, met de bestaande uitrustingen en de infrastructuur)


1.1. Bebauter Bereich (Beziehung des Projekts mit der bereits bestehenden Siedlung und den anliegenden Anwesen, Vereinbarkeit mit den eventuellen Entwicklungsplänen, mit den bereits bestehenden Ausrüstungen und Infrastrukturen).

1.1. Bebouwing : (verband van het project met de bestaande agglomeratie en de aangrenzende eigendommen, verenigbaarheid met eventuele ontwikkelingsschema's, met de bestaande uitrustingen en de infrastructuur).


Nach Auffassung des Verfassers müssen mögliche neue Maßnahmen einerseits auf dem Prinzip der Befriedigung der in den Mitgliedstaaten bestehenden Bedürfnisse beruhen und andererseits bereits bestehenden internationalen Maßnahmen zum Monitoring des Waldes angepasst werden.

De rapporteur voor advies is van mening dat eventuele nieuwe maatregelen enerzijds gebaseerd moeten zijn op de behoefte van de lidstaten, vastgesteld na een onderzoek, en dat maatregelen anderzijds gecombineerd moeten worden met de reeds bestaande internationale maatregelen voor de bewaking van bossen.


w