I
. in der Erwägung, dass das nicht auf Gegenseitigkeit beruhende Recht auf präferenziellen Marktzugang erforderlich, aber nicht ausreichend ist, um einen tatsächli
chen Aufschwung des Handels zu ermöglichen, wenn es nicht gleichzeitig mit einer Stärkung der Produktionskapazitäten, der Festlegung von stabilen garantierten Preisen für Produkte von wesentliche
r Bedeutung für die Entwicklung und der Lösung des Problems der A
uslandsver ...[+++]schuldung einher geht,
I. overwegende dat niet-wederkerige, preferentiële rechten inzake markttoegang noodzakelijk doch niet toereikend zijn om een substantiële groei van de handel te bewerkstelligen, indien ze niet vergezeld gaan van een versterking van de productiecapaciteit, de invoering van stabiele prijzen voor producten die voor de ontwikkeling van wezenlijk belang zijn en van een oplossing voor het probleem van de buitenlandse schuld,