Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bemühungen darstellen würde » (Allemand → Néerlandais) :

In beiden Fällen gaben die Sozialpartner an, dass ein Aktiv-Werden auf EU-Ebene einen Mehrwert für die nationalen Bemühungen darstellen würde.

In beide gevallen gaven de sociale partners aan dat maatregelen op EU-niveau een meerwaarde zullen betekenen voor de inspanningen op nationaal niveau.


9. ist der Ansicht, dass die Veranstaltung des nächsten EU-Gipfeltreffens zum Thema Roma eine gute Gelegenheit darstellen würde, die Bemühungen der EU in Bezug auf die Lage der Roma in der Europäischen Union zu verstärken;

9. is van mening dat de organisatie van de volgende Europese Roma-top een goede gelegenheid biedt om de inspanningen van de EU in verband met de situatie van de Roma in de Unie op te voeren;


3. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, geeignete Maßnahmen zu treffen, damit der Beitrag von Frauen in Veröffentlichungen über die Geschichte der Wissenschaft und der Technologie nicht außer Acht gelassen wird, und zwar nicht nur, weil dies eine klare Diskriminierung darstellen würde, sondern auch, weil ohne Vorbilder die Bemühungen um eine Steigerung der Zahl der Frauen in diesen Bereichen erschwert werden;

3. roept de Commissie en de lidstaten op om passende maatregelen te nemen teneinde te waarborgen dat de bijdrage van vrouwen niet wordt weggelaten in publicaties over de geschiedenis van wetenschap en technologie, niet alleen omdat dit een duidelijk geval van discriminatie is, maar ook omdat de afwezigheid van rolmodellen nadelig kan zijn voor de inspanningen om de aanwezigheid van vrouwen in dergelijke gebieden te vergroten;


Dies würde einen Rückschritt in allen unseren Bemühungen darstellen, EU-Entwicklungshilfe besser zu koordinieren.

Dit zou een stap terug zijn in al onze inspanningen om de EU-ontwikkelingshulp beter te coördineren, en dat kan zeker niet in ons belang zijn.


13. bekräftigt seine Auffassung, dass die Festlegung eines längerfristigen Ratsvorsitzes eine effizientere Rolle im Verhandlungsprozess darstellen würde und dass eine Bündelung der diplomatischen Vertretung der EU bei den Vereinten Nationen für die Verbesserung ihrer Beziehungen und für den Einfluss der EU auf internationaler Ebene von größter Bedeutung ist; unterstützt deshalb den Rat und die Kommission aktiv bei ihren Bemühungen zur Zusammenlegung ihrer Verbindungsbüros und Delegationen zu ...[+++]

13. herhaalt zijn standpunt dat, hoewel de invoering van een langdurig voorzitterschap van de Raad een doelmatigere rol bij het onderhandelingsproces zou waarborgen, het stroomlijnen van de diplomatieke vertegenwoordiging van de EU bij de VN van het allergrootste belang is voor de verbetering van de betrekkingen tussen beide organisaties en voor de invloed van de EU op het internationale toneel; moedigt derhalve de Raad en de Commissie aan om actief te streven naar het samenvoegen van hun verbindingskantoren en delegaties tot een gemeenschappelijke externe delegatie in elk van de volgende hoofdkwartieren van de VN: New York, Genève, Wen ...[+++]


In diesem Zusammenhang vertritt der Berichterstatter die Auffassung, dass eine schrittweise Harmonisierung der Verbrauchsteuern in der Europäischen Union mittelfristig die beste Lösung für diese Situation darstellen würde. Er würde daher die Kommission bei ihren künftigen Bemühungen um eine Verringerung des Abstands zwischen den Verbrauchsteuersätzen auf EU-Ebene unterstützen.

In deze context heeft uw rapporteur de indruk dat een geleidelijke harmonisering van de accijnstarieven binnen de Europese Unie op middellange termijn de beste remedie zou kunnen zijn. Hij zou daarom de Commissie willen steunen in haar toekomstige pogingen om de huidige kloof tussen de tarieven op Europees niveau te verkleinen.


Der Rat war sich darin einig, daß die von den beiden Regierungen verfolgte Politik nach wie vor einen wesentlichen Beitrag zur Sicherheit und Stabilität der Region insgesamt und zu den weitergehenden Bemühungen der internationalen Gemeinschaft um eine politische Lösung darstellen, die allen Flüchtlingen eine vollkommen sichere Rückkehr nach Kosovo ermöglichen würde;

De Raad was het erover eens dat het door de beide regeringen gevoerde beleid een essentiële bijdrage blijft vormen tot de veiligheid en de stabiliteit van de gehele regio, en meer in het algemeen tot de inspanningen van de internationale gemeenschap om een politieke oplossing tot stand te brengen waarbij alle vluchtelingen veilig en wel naar Kosovo kunnen terugkeren;


Die Durchführung eines solchen Plans würde einen erheblichen Rückschlag für die Bemühungen um eine Wiederaufnahme der Verhandlungen zwischen Israel und Syrien darstellen.

Mocht dat plan worden uitgevoerd, dan zouden de pogingen om de onderhandelingen tussen Israël en Syrië weer op gang te brengen ernstig worden geschaad.


w