Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «belegt wird dieselben waren aber » (Allemand → Néerlandais) :

10. weist darauf hin, dass KMU unter günstigen politischen und finanziellen Bedingungen starkes Wachstum und Arbeitsplätze schaffen können; weist darauf hin, dass KMU erfolgreicher für Wachstum und Arbeitsplätze sorgen können, wenn ihnen auch für Investitionen mit höheren Risikoprofilen günstige Finanzierungsmöglichkeiten geboten werden; beanstandet in diesem Zusammenhang, dass die EIB allzu häufig wie eine Privatbank auftrat und letztlich dieselben Maßstäbe bei der Auswahl von Vorhaben anlegte und Absta ...[+++]

10. wijst erop dat kmo's in staat zijn krachtige groei en banen te genereren als de politieke en financiële voorwaarden gunstig zijn; wijst erop dat kmo's er beter in zouden slagen om voor groei en banen te zorgen als er ook gunstige financieringsmogelijkheden beschikbaar zouden zijn voor investeringen met een hoger risicoprofiel; plaatst in dit verband vraagtekens bij het feit dat de EIB zich te vaak heeft gedragen als een private bank en dezelfde normen als private banken heeft gehanteerd bij de selectie van projecten, met als gev ...[+++]


F. in der Erwägung, dass die Proteste auf dem Majdan als proeuropäische Demonstrationen begannen, sich später allerdings zunehmend innenpolitischen Themen zugewandt haben, etwa Korruption, Wirtschaftskrise, Misstrauen gegenüber der Politik und Enttäuschung über das politische System in der Ukraine; in der Erwägung, dass ukrainische Oligarchen andererseits, die mit der Politik von Präsident Wiktor Janukowytsch nicht einverstanden waren, die Proteste für ihre eigenen Interessen instrumentalisierten; in der Erwägung, dass ukrainische O ...[+++]

F. overwegende dat de protesten op het Maidan zijn begonnen als pro-EU-demonstraties maar dat zij zich later richtten op meer binnenlandse aangelegenheden ‒ de corruptie, de economische crisis, het gebrek aan vertrouwen in de politiek en de ontgoocheling over het politieke systeem in Oekraïne; anderzijds overwegende dat de Oekraïense oligarchen, die gekant waren tegen het beleid van president Janoekovitsj, deze protesten aanwendden voor hun eigen belangen; overwegende dat Oekraïense oligarchen mediaholdings en n ...[+++]


Nach Auffassung der Kommission verstößt es gegen den Grundsatz der Verhältnismäßigkeit, wenn zum Zwecke des Gesundheits- und Verbraucherschutzes eine ganze Warengruppe mit einem Versandhandelsverbot belegt wird, dieselben Waren aber, wie es in Österreich der Fall ist, auf anderem Weg frei gehandelt werden dürfen.

Volgens de Commissie is er sprake van een onevenredige maatregel wanneer ter bescherming van de volksgezondheid en van de consument een hele categorie producten door een verbod op postorderverkoop wordt getroffen, terwijl dezelfde producten in Oostenrijk op andere wijze vrij in de handel worden gebracht.


Im Interesse der Einheitlichkeit sollten für alle Kraftstoffe einschließlich CNG und LPG dieselben Steuersätze auf Basis des Energie- und des CO2-Gehalts angewandt werden. Dies bedeutet, dass bei jedem Kraftstoff die relativen Vorteile in Bezug auf die CO2-Emissionen automatisch über das Steuersystem honoriert werden, aber darüber hinaus kein Wettbewerbsvorteil eingeräumt ...[+++]

Op die manier zullen de relatieve voordelen van elke brandstof in termen van CO2-emissies door het belastingstelsel automatisch worden beloond, maar daarbovenop zal geen concurrentievoordeel meer worden toegekend.


A. in der Erwägung, dass 48 % aller Einzelhändler darauf vorbereitet sind, grenzüberschreitende Geschäfte auszuführen, dass aber nur 29 % dies auch tatsächlich tun; in der Erwägung ferner, dass 43 % aller Einzelhändler die Auffassung vertreten, dass ihre grenzüberschreitenden Verkäufe zunähmen, wenn die Bestimmungen der Rechtsvorschriften über Geschäfte mit Verbrauchern in der ganzen Europäischen Union dieselben wären,

A. overwegende dat 48% van de detailhandelaren bereid is tot grensoverschrijdende transacties, maar dat slechts 29% dit ook daadwerkelijk doet; overwegende tevens dat 43% van de detailhandelaren denkt dat hun verkopen over de grens zouden toenemen als de regelgeving inzake consumententransacties in de hele Unie hetzelfde zou zijn,


A. in der Erwägung, dass 48 % aller Einzelhändler darauf vorbereitet sind, grenzüberschreitende Geschäfte auszuführen, dass aber nur 29 % dies auch tatsächlich tun; in der Erwägung ferner, dass 43 % aller Einzelhändler die Auffassung vertreten, dass ihre grenzüberschreitenden Verkäufe zunähmen, wenn die Bestimmungen der Rechtsvorschriften über Geschäfte mit Verbrauchern in der ganzen Europäischen Union dieselben wären , ...[+++]

A. overwegende dat 48% van de detailhandelaren bereid is tot grensoverschrijdende transacties, maar dat slechts 29% dit ook daadwerkelijk doet; dat tevens 43% van de detailhandelaren denkt dat hun verkopen over de grens zouden toenemen als de regelgeving inzake consumententransacties in de hele Unie hetzelfde zou zijn ,


A. in der Erwägung, dass 48 % aller Einzelhändler darauf vorbereitet sind, grenzüberschreitende Geschäfte auszuführen, dass aber nur 29 % dies auch tatsächlich tun; in der Erwägung ferner, dass 43 % aller Einzelhändler die Auffassung vertreten, dass ihre grenzüberschreitenden Verkäufe zunähmen, wenn die Bestimmungen der Rechtsvorschriften über Geschäfte mit Verbrauchern in der ganzen Europäischen Union dieselben wären , ...[+++]

A. overwegende dat 48% van de detailhandelaren bereid is tot grensoverschrijdende transacties, maar dat slechts 29% dit ook daadwerkelijk doet; dat tevens 43% van de detailhandelaren denkt dat hun verkopen over de grens zouden toenemen als de regelgeving inzake consumententransacties in de hele Unie hetzelfde zou zijn ,


Die Verordnung 2007/2000 über Handelspräferenzen für die westlichen Balkanländer wird geändert und die Republik Albanien wird aus dem Verzeichnis der Länder gestrichen, die im Rahmen der vertragsmäßigen Regelungen für dieselben Waren in den Genuss von Zollzugeständnissen kommen.

De wijziging van Verordening 2007/2000 inzake handelspreferenties voor de Westelijke Balkan behelst dat Albanië wordt verwijderd van de lijst van begunstigden van de tariefconcessies die voor dezelfde producten onder de contractuele regelingen zijn verleend.


Die überarbeitete MiFID wird auch künftig unterschiedliche Geschäftsmodelle zulassen, gleichzeitig aber gewährleisten, dass für alle Handelsplätze dieselben Transparenzvorschriften gelten und dass Interessenkonflikten entgegengewirkt wird.

Met de herziene MiFID zullen verschillende bedrijfsmodellen mogelijk blijven maar zal ervoor worden gezorgd dat alle handelsplatformen aan dezelfde transparantieregels onderworpen zijn en dat belangenconflicten worden tegengegaan.


Wie erinnerlich, wird in dem geänderten Vorschlag der Kommission der allgemeine Grundsatz der Gleichbehandlung festgelegt, wonach Leiharbeitnehmern dieselben Arbeitsbedingungen gewährt werden sollten, die auch gelten würden, wenn sie von dem entleihenden Unternehmen unmittelbar für den gleichen Arbeitsplatz eingestellt worden wären.

In verband met de toepassing van het beginsel van gelijke behandeling , zij eraan herinnerd dat het gewijzigde Commissievoorstel het beginsel van gelijke behandeling behelst, krachtens hetwelk voor uitzendkrachten dezelfde arbeidsvoorwaarden gelden als bij rechtstreekse indienstneming door de inlenende onderneming voor dezelfde functie.


w