Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bekräftigt ihren willen » (Allemand → Néerlandais) :

Nach der die Ergebnisse der Parlamentswahlen widerspiegelnden Bildung einer neuen Regierung am 2. Dezember 2014 hat die Ukraine ihren Willen zu politischen und wirtschaftlichen Reformen entsprechend dem Assoziierungsabkommen bekräftigt und einen Aktionsplan vorgelegt, in dem die geplanten Reformen angeführt werden.

Na de vorming van een nieuwe regering op 2 december 2014, die een weerspiegeling is van het resultaat van de parlementsverkiezingen, heeft Oekraïne opnieuw bevestigd dat het binnen het door de Associatieovereenkomst geboden kader politieke en economische hervormingen wil doorvoeren, en heeft het een actieplan gepresenteerd waarin de voorgenomen hervormingen zijn vastgelegd.


21. erinnert an die große Zahl an Petenten, welche sich mit ihren individuellen Beschwerden in Bezug auf das deutsche Jugend- und Familienwesen allgemein und insbesondere die deutschen Jugendämter an den Petitionsausschuss wenden und bekräftigt den Willen desselben, innerhalb seines Zuständigkeitsbereichs sowie innerhalb des Kompetenzbereichs der Europäischen Union einen konstruktiven Beitrag zu einer Klärung der Beschwerden zwischen Petenten und Behörden zu leisten; merkt an, dass hierbei nicht in die inneren autonomen Verfahren der ...[+++]

21. wijst nogmaals op het grote aantal indieners van verzoekschriften dat een individuele klacht bij de Commissie verzoekschriften heeft ingediend over algemene aangelegenheden op het vlak van jeugd- en gezinswelzijn in Duitsland, en over de Duitse instanties voor jeugdwelzijn in het bijzonder, en benadrukt de bereidheid van de Commissie verzoekschriften om binnen haar bevoegdheden en die van de Europese Unie een constructieve bijdrage te leveren aan de opheldering van klachten voor indieners en autoriteiten; wijst er evenwel op dat elke inmenging in de autonome interne overheidsprocedures van de lidstaten uit den b ...[+++]


22. erinnert an die große Zahl an Petenten, welche sich mit ihren individuellen Beschwerden in Bezug auf das deutsche Jugend- und Familienwesen allgemein und insbesondere die deutschen Jugendämter an den Petitionsausschuss wenden und bekräftigt den Willen desselben, innerhalb seines Zuständigkeitsbereichs sowie innerhalb des Kompetenzbereichs der Europäischen Union einen konstruktiven Beitrag zu einer Klärung der Beschwerden zwischen Petenten und Behörden zu leisten; merkt an, dass hierbei nicht in die inneren autonomen Verfahren der ...[+++]

22. wijst nogmaals op het grote aantal indieners van verzoekschriften dat een individuele klacht bij de Commissie verzoekschriften heeft ingediend over algemene aangelegenheden op het vlak van jeugd- en gezinswelzijn in Duitsland, en over de Duitse instanties voor jeugdwelzijn in het bijzonder, en benadrukt de bereidheid van de Commissie verzoekschriften om binnen haar bevoegdheden en die van de Europese Unie een constructieve bijdrage te leveren aan de opheldering van klachten voor indieners en autoriteiten; wijst er evenwel op dat elke inmenging in de autonome interne overheidsprocedures van de lidstaten uit den b ...[+++]


28. betont, dass die europäische Außenpolitik die externe Dimension des europäischen Raumes der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts berücksichtigen muss; bekräftigt die Bedeutung einer geordneten Steuerung der Migrationsströme; erachtet es als wesentlich, die Mitwirkung sowohl der Herkunfts- als auch der Transitländer zu erreichen und mittels einer Politik der positiven Konditionalität ihren Willen zur soliden Zusammenarbeit zu fördern;

28. wijst erop dat in het Europees buitenlands beleid rekening moet worden gehouden met de externe dimensie van de Europese ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid; wijst opnieuw op het belang van een goed geregeld migratiebeheer; acht het van essentieel belang de medewerking van zowel landen van oorsprong als doorreislanden zeker te stellen en een gedegen coöperatieve opstelling in die landen te bevorderen door middel van een beleid op basis van positieve conditionaliteit;


Vor diesem Hintergrund bekräftigt die Europäische Union mit der heute von der Kommission vorgestellten Strategie ihren Willen, sich für die Situation der Europäer mit Behinderungen einzusetzen.

Tegen deze achtergrond vormt de vandaag door de Commissie gepresenteerde strategie een hernieuwing van de verbintenis van de EU om de situatie van Europeanen met een handicap te verbeteren.


E. folglich in der Erwägung, dass zur strategischen Partnerschaft eine verstärkte Zusammenarbeit im Bereich der Menschenrechte gehört und dass beide Seiten ihren Willen bekräftigt haben, an dem gemeinsamen Ziel, in Bezug auf die Menschenrechte höchsten Ansprüchen zu genügen, eng zusammenzuarbeiten,

E. overwegende dat derhalve het strategisch partnerschap ook een intensievere samenwerking behelst op het gebied van de mensenrechten, en dat beide partijen de wil hebben geuit nauw met elkaar samen te werken met de gemeenschappelijke doelstelling om te voldoen aan hogere normen met betrekking tot de mensenrechten,


Die Europäische Union bekräftigt ihren Willen, aktiv zur Wiederherstellung des Schiffsverkehrs auf der Donau beizutragen und sich an den Durchführbarkeitsstudien für den Wiederaufbau und die Modernisierung der Infrastrukturen der BRJ in einer regionalen Perspektive zu beteiligen.

De Europese Unie bevestigt haar wil actief bij te dragen tot het herstel van de scheepvaart op de Donau en deel te nemen aan de haalbaarheidsstudies voor de wederopbouw en de modernisering van de infrastructuur van de FRJ in een regionaal perspectief.


Die Kommission bekräftigte ihren Willen, auf allen Ebenen der Hierarchie ein ausgewogenes Verhältnis zwischen allen Nationalitäten der Europäischen Union sicherzustellen, um so die kulturelle Vielfalt und den Zusammenhalt des europäischen öffentlichen Dienstes zu bewahren.

De Commissie bevestigt tevens haar wil om op alle niveaus van de hiërarchie een evenwichtige verdeling over de verschillende nationaliteiten van de Europese Unie te garanderen en zo de culturele verscheidenheid van en de samenhang binnen de Europese openbare diensten zeker te stellen.


Die Europäische Union bekräftigte ihren Willen, eine substantielle Partnerschaftsbeziehung zu Rußland aufzubauen.

De Europese Unie verklaarde nogmaals bereid te zijn, substantiële partnerschapsbetrekkingen met Rusland aan te gaan.


Mit dem Vorschlag eines Stabilitätspakts für Europa auf Anregung des französischen Premierministers und der Verteidigung des Grundsatzes eines verstärkten politischen Dialogs im Einklang mit der Hurd- Andreatta-Initiative bekräftigt die Europäische Union ihren Willen, ihre Beziehungen mit allen ihren europäischen Partnern in gleicher Weise weiterzuentwickeln", erklärte Frau Scrivener".

Door op initiatief van de Franse Eerste Minister een pact voor de stabiliteit van Europa voor te stellen en door het beginsel te verdedigen van een versterkte politieke dialoog zoals door het initiatief Hurd-Andreatta wordt aanbevolen, herhaalt de Europese Unie haar wens om op gelijke voet vooruit te gaan met al haar Europese partners", verklaarde mevrouw Scrivener".


w