Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bekannt gegeben haben » (Allemand → Néerlandais) :

F. in der Erwägung, dass die Außenminister der Europäischen Union und der Arabischen Liga beim dritten Treffen der Außenminister der EU und der LAS vom 10./11. Juni 2014 in Athen eine Erklärung angenommen haben, in der sie ihre Entschlossenheit bekunden, im Hinblick auf eine bessere Zukunft für alle die politischen, wirtschaftlichen und sicherheitspolitischen Herausforderungen, mit denen sich beide Seiten konfrontiert sehen, gemeinsam in Angriff zu nehmen; in der Erwägung, dass die Minister die Schaffung eines Strategischen Dialogs zwischen der EU und der LAS bekannt gegeben haben;

F. overwegende dat de ministers van Buitenlandse Zaken van de EU en van de Arabische Liga, samengekomen tijdens de derde ministeriële bijeenkomst van de EU en de Arabische Liga in Athene op 10 en 11 juni 2014, een verklaring hebben goedgekeurd waarin zij hun vastberadenheid tot uitdrukking brengen om samen de gemeenschappelijke politieke, economische en veiligheidsuitdagingen aan te gaan met het oog op een betere toekomst voor allen; overwegende dat de ministers de instelling van een strategische dialoog tussen de EU en de Arabische Liga hebben aangekondigd;


Die fragliche Bestimmung führt jedoch dazu, dass die Versicherungsleistung durch den Versicherer keinem Begünstigten gewährt werden kann, falls der Versicherungsnehmer, der einen Universalvermächtnisnehmer bestimmt hat, dessen gesetzliche Erben jedoch nicht bekannt sind, wie im vorliegenden Fall, während des in dieser Bestimmung vorgesehenen Zeitraums von zwei Jahren verstirbt; einerseits könnte der Universalvermächtnisnehmer sich nämlich nicht auf die Anwendung von Artikel 110/1 des Gesetzes vom 25. Juni 1992 berufen, da der Vorteil dieser Bestimmung vom Ablauf des in der fraglichen Bestimmung vorgesehenen Zeitraums von zwei Jahren ab ...[+++]

De in het geding zijnde bepaling leidt er evenwel toe dat de verzekeringsprestatie door de verzekeraar aan geen enkele begunstigde kan worden uitgekeerd in het geval waarin de verzekeringnemer die een algemene legataris heeft aangesteld maar wiens wettelijke erfgenamen niet bekend zijn, zoals te dezen, tijdens de in die bepaling bedoelde periode van twee jaar overlijdt : enerzijds, zou de algemene legataris immers geen aanspraak kunnen maken op de toepassing van artikel 110/1 van de wet van 25 juni 1992, aangezien het voordeel van die ...[+++]


Jedoch haben wir auch von Mitgliedstaaten gehört, die entweder aus Inkompetenz oder vorsätzlich falsche Zahlen über ihre Defizite bekannt gegeben haben.

Daarnaast zijn er lidstaten die, door onkunde of met opzet, de tekorten verkeerd becijferd hebben.


Nürnberg, 15. Februar 2012 – Die Europäische Union und die Vereinigten Staaten haben heute bekannt gegeben, dass in Europa oder den USA zertifizierte ökologische Erzeugnisse ab dem 1. Juni 2012 in beiden Gebieten als solche verkauft werden dürfen.

Neurenberg, 15 februari 2012 – De Europese Unie en de Verenigde Staten hebben vandaag aangekondigd dat biologische producten die in de EU als biologisch zijn erkend, vanaf 1 juni 2012 onder de noemer biologisch mogen worden verkocht in de VS, en omgekeerd.


Die Europäische Kommission, der Europäische Buchhändlerverband (EBF), der Europäische Schriftstellerkongress (EWC) und der Europäische Verlegerverband (FEP) haben heute auf der Frankfurter Buchmesse die Gewinner der zweiten Runde des Europäischen Literaturpreises bekannt gegeben.

De Europese Commissie, de European Booksellers Federation, de European Writers' Council en de Federation of European Publishers hebben vandaag op de Frankfurter Buchmesse bekendgemaakt welke auteurs de tweede jaarlijkse EU-literatuurprijs gewonnen hebben.


Auch haben die Behörden relativ ausführlich ihre mittelfristige Strategie für die Konsolidierung, die 2011 anlaufen muss, dargelegt und am 7. Juni Maßnahmen für die Zeit ab 2011 bekannt gegeben.

Bovendien hebben de autoriteiten nadere invulling gegeven aan de consolidatiestrategie op middellange termijn, waarmee in 2011 een aanvang moet worden gemaakt. Op 7 juni hebben zij maatregelen bekendgemaakt voor 2011 en latere jaren.


Ich glaube nicht, dass Sie mit Ihrer Entscheidung, die Sie heute bekannt gegeben haben, die Europäische Union vorangebracht haben, schon gar nicht in Richtung einer Supermacht, sondern Sie haben wieder einen Schritt in Richtung Implosion gesetzt.

Ik denk niet dat u met het besluit dat u vandaag heeft aangekondigd de Europese Unie en stap vooruit heeft geholpen, en al helemaal niet op weg naar Europa als supermacht.


– Herr Präsident! Als Sie gestern bekannt gegeben haben, dass es eine Koalition von britischen Tories und griechischen Kommunisten gibt, die einen Misstrauensantrag gegen die Kommission eingebracht haben, wurde ich an den Ausspruch von Karl Marx erinnert, dass, wenn die Geschichte sich wiederholt, sie das erste Mal als Tragödie und dann das zweite Mal als Farce gespielt wird.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, toen u gisteren bekendmaakte dat een coalitie van Britse conservatieven en Griekse communisten een motie van afkeuring tegen de Commissie had ingediend, dacht ik even terug aan de uitspraak van Karl Marx dat de geschiedenis zich herhaalt: de eerste keer als treurspel en de tweede keer als klucht.


Das Instrumentarium zur Unterstützung bei der Arbeitssuche im Ausland wurde verbessert; es wurde aber auch deutlich, welche Hindernisse noch zu beseitigen sind, ehe ein echter europäischer Arbeitsmarkt entstehen kann. Die Gewinner der europäischen Mobilitätspreise 2006 – mit denen Personen, Unternehmen oder Institutionen ausgezeichnet werden, die sich um die geografische oder berufliche Mobilität verdient gemacht haben – werden ebenfalls bekannt gegeben.

Ook de winnaars van de Europese prijzen voor mobiliteit 2006 zullen worden bekendgemaakt: het gaat om personen, bedrijven of instellingen die tijdens het Europees Jaar de geografische of beroepsmobiliteit hebben bevorderd.


Die japanischen Behörden haben als anfängliches Kommerzialisierungsziel 50 000 Brennstoffzellenfahrzeuge bis 2010 und 5 Millionen bis 2020 sowie eine installierte stationäre Brennstoffzellenkapazität von 2 100 MW bis 2010 und 10 000 MW bis 2020 bekannt gegeben.

De Japanse autoriteiten hebben aangekondigd dat zij in eerste instantie zullen streven naar de marketing van 50.000 brandstofcelvoertuigen tegen 2010, en van 5 miljoen tegen 2020, en naar een geïnstalleerde stationaire brandstofcelcapaciteit van 2100 MW tegen 2010, en van 10.000 MW tegen 2020.


w