Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beitrittsvertrag vorgesehen wird » (Allemand → Néerlandais) :

Als Ergebnis der Beitrittsverhandlungen wird ein Beitrittsvertrag geschlossen, der, wie vom Europäischen Rat vom Juni vorgesehen, bis Ende des Jahres unterzeichnet werden soll.

Het resultaat van de toetredingsonderhandelingen wordt vastgelegd in een toetredingsverdrag dat, zoals de Europese Raad in juni heeft besloten, voor het einde van het jaar zal worden ondertekend.


5. nimmt zur Kenntnis, dass im Beitrittsvertrag vorgesehen wird, dass die derzeitige Kommission ab dem Beitrittstermin 1. Mai 2004 um Mitglieder aus den neuen Mitgliedstaaten erweitert wird; stellt ferner fest, dass das neu gewählte Europäische Parlament nach der Ernennung eines neuen Präsidenten der Kommission eine neue Kommission, die am 1. November 2004 ihr Amt antreten soll, bestätigen wird;

5. wijst erop dat het Toetredingsverdrag zal voorschrijven dat commissarissen van de nieuwe lidstaten vanaf de dag van de toetreding op 1 mei 2004 tot de huidige Commissie zullen toetreden; wijst er bovendien op dat na de benoeming van een nieuwe voorzitter van de Commissie een nieuw gekozen Europees Parlement zijn goedkeuring zal moeten geven aan de nieuwe Commissie, die haar taken op 1 november 2004 zou moeten aanvangen;


– unter Hinweis darauf, dass der Besitzstand im Vorfeld des Beitritts Bulgariens und Rumäniens zur Europäischen Union, der zum 1. Januar 2007 bzw. erst zum 1. Januar 2008 vorgesehen ist, sofern die im Beitrittsvertrag enthaltenen Schutzklauseln angewandt werden sollten, kontinuierlich weiterentwickelt und geändert wird,

– gezien het feit dat het acquis zich verder ontwikkelt en gewijzigd zal worden in de aanloop naar de toetreding van Bulgarije en Roemenië tot de Europese Unie die is gepland voor 1 januari 2007, of 1 januari 2008, als gebruik wordt gemaakt van de in het toetredingsverdrag opgenomen vrijwaringsclausules,


A. in der Erwägung, dass der Besitzstand im Vorfeld des Beitritts Bulgariens und Rumäniens zur Europäischen Union, der zum 1. Januar 2007 bzw. erst zum 1. Januar 2008 vorgesehen ist, sofern die im Beitrittsvertrag enthaltenen Schutzklauseln angewandt werden sollten, kontinuierlich weiterentwickelt und geändert wird,

A. gezien de verdere ontwikkeling en wijziging van het acquis in de aanloop naar de toetreding van Bulgarije en Roemenië tot de Europese Unie die is gepland voor 1 januari 2007, of 1 januari 2008, als een beroep wordt gedaan op in het toetredingsverdrag opgenomen vrijwaringsclausules,


Der Zugang zu Kapital wurde den Unternehmen durch das EU-Programm PHARE und das strukturpolitische Instrument der EU zur Vorbereitung auf den Beitritt (ISPA) bis zu einem gewissen Grad erleichtert, und die Bedeutung genossenschaftlicher Lösungen wird sowohl in dem Heranführungsinstrument SAPARD als auch im Beitrittsvertrag anerkannt, denn in beiden Fällen sind spezielle Beihilfen für Vereinigungen landwirtschaftlicher Erzeuger vorgesehen, bei denen es sich ...[+++]

De EU-programma's Phare en Ispa hebben de toegang tot kapitaal enigszins verbeterd. Gezien het belang van een collectieve aanpak voorzien zowel het pretoetredingsinstrument Sapard als het toetredingsverdrag in specifieke steun voor landbouwersorganisaties, waaronder coöperaties.


12. betont, dass die Europäische Union die Stärkung der Leistungsfähigkeit der Verwaltungs- und Justizbehörden in den Bewerberländern auf zentraler wie auf lokaler Ebene weiter fördern muss, um eine wirksame Umsetzung des Besitzstands zu gewährleisten; ist der Ansicht, dass zu diesem Zweck im Beitrittsvertrag eine angemessene Übergangsregelung für die Überwachung und Durchsetzung der Verpflichtungen vorgesehen werden sollte; erwartet, dass es an dieser Überwachung gebührend beteiligt wird ...[+++]

12. legt er de nadruk op dat na de toetredingen de EU-steunverlening ter verbetering van het bestuurs- en rechtsapparaat in de kandidaatlanden op nationaal en plaatselijk niveau voortgezet moet worden, teneinde een doeltreffende toepassing van het acquis te waarborgen; is van mening dat in het toetredingsverdrag daartoe in een adequaat overgangsmechanisme moet worden voorzien om toe te zien op de naleving van gedane toezeggingen; verwacht bij dit toezicht naar behoren te worden betrokken;


11. betont, dass die EU die Stärkung der Leistungsfähigkeit der Verwaltungs- und Justizbehörden in den Beitrittsländern nach dem Beitritt auf zentraler wie auf lokaler Ebene weiter fördern muss, um eine wirksame Umsetzung des Besitzstands zu gewährleisten; ist der Ansicht, dass zu diesem Zweck im Beitrittsvertrag eine angemessene Übergangsregelung für die Überwachung und Durchsetzung der Verpflichtungen vorgesehen werden sollte; erwartet, dass es an dieser Überwachung gebührend beteiligt wird ...[+++]

11. legt er de nadruk op dat na de toetredingen de EU-steunverlening ter verbetering van het bestuurs- en rechtsapparaat in de kandidaatlanden op nationaal en plaatselijk niveau voortgezet moet worden, teneinde een doeltreffende toepassing van het acquis te waarborgen; is van mening dat in het toetredingsverdrag daartoe in een adequaat overgangsmechanisme moet worden voorzien om toe te zien op de naleving van gedane toezeggingen; verwacht bij dit toezicht naar behoren te worden betrokken;


Im Beitrittsvertrag wird vorgesehen, dass die derzeitige Kommission ab dem Beitritt am 1. Mai 2004 um Mitglieder aus den neuen Mitgliedstaaten erweitert wird.

Het Toetredingsverdrag zal bepalen dat de Commissie vanaf de datum van toetreding - 1 mei 2004 - ook leden uit de nieuwe lidstaten zal tellen.


w