Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "beitrittsländern ausführlicher informiert werden müssten " (Duits → Nederlands) :

Nach Auffassung der klagenden Partei könne nämlich, während die Ersteren innerhalb von 30 Tagen nach Versendung des Ersuchens an das Finanzinstitut darüber informiert werdenssten, dass ein solches Ersuchen in Bezug auf sie ergangen sei, eine Frist von acht Monaten ablaufen, bevor der Steuerpflichtige darüber informiert werde, dass ein Ersuchen in Bezug auf ihn durch einen ausländischen Staat eingereicht worden sei.

Terwijl de eersten binnen de 30 dagen na het verzenden van de vraag aan de financiële instelling ervan op de hoogte moeten worden gebracht dat een dergelijke vraag die op hen betrekking heeft, is geformuleerd, zou, volgens de verzoekende partij, immers een termijn van acht maanden kunnen voorbijgaan vooraleer de belastingplichtige op de hoogte wordt gebracht van het feit dat een vraag die op hem betrekking heeft, door een buitenlandse Staat is ingediend.


19. fordert die Kommission auf, die Mitglieder der PPV über die Gemeinschaftsmittel zu informieren, die den Empfangsstaaten in Form von Budgethilfen gewährt werden; betont, dass einige Staaten, die ein umstrittenes politisches System haben, Budgethilfen erhalten, und dass die Mitglieder des Europäischen Parlaments darüber informiert werden müssten, wie die Kommission die Voraussetzungen für die Förderungswürdigkeit in Form von Budgethilfen und die Überwachung einschätzt;

19. verzoekt de Europese Commissie de leden van de PPV voor te lichten over de communautaire financiering die aan de ontvangende landen is toegekend in de vorm van begrotingssteun; wijst erop dat een aantal landen met een omstreden politiek bewind begrotingssteun ontvangt en dat de leden van het Europees Parlement op de hoogte moeten worden gesteld van de beoordeling die de Commissie maakt van de voorwaarden om voor begrotingssteun in aanmerking te komen en van het toezicht daarop;


19. fordert die Kommission auf, die Mitglieder der PPV über die Gemeinschaftsmittel zu informieren, die den Empfangsstaaten in Form von Budgethilfen gewährt werden; betont, dass einige Staaten, die ein umstrittenes politisches System haben, Budgethilfen erhalten, und dass die Mitglieder des Europäischen Parlaments darüber informiert werden müssten, wie die Kommission die Voraussetzungen für die Förderungswürdigkeit in Form von Budgethilfen und die Überwachung einschätzt;

19. verzoekt de Europese Commissie de leden van de PPV voor te lichten over de communautaire financiering die aan de ontvangende landen is toegekend in de vorm van begrotingssteun; wijst erop dat een aantal landen met een omstreden politiek bewind begrotingssteun ontvangt en dat de leden van het Europees Parlement op de hoogte moeten worden gesteld van de beoordeling die de Commissie maakt van de voorwaarden om voor begrotingssteun in aanmerking te komen en van het toezicht daarop;


Außerdem hat der Dekretgeber ein Schlichtungsverfahren vorgesehen, falls keine Vereinbarung bezüglich des Einverständnisses geschlossen werden kann innerhalb einer Frist von drei Monaten ab dem Zeitpunkt, zu dem der Verteiler von Diensten per Einschreibebrief die Fernsehanstalt ausführlich über seine Absicht informiert hat, eine Funktionalität anzubieten, die ein Einver ...[+++]

Bovendien heeft de decreetgever in een bemiddelingsprocedure voorzien indien er geen overeenkomst met betrekking tot de toestemming kan worden gesloten binnen een termijn van drie maanden te rekenen vanaf het ogenblik dat de dienstenverdeler per aangetekend schrijven de televisieomroeporganisatie omstandig heeft ingelicht van zijn intentie tot het aanbieden van een functionaliteit waarvoor de toestemming vereist is.


4. weist darauf hin, dass jene Teile des Textes mehr Gewicht erhalten müssen, die sich mit dem Verbot der Diskriminierung bei Versicherungsleistungen für Behinderte und ältere Menschen, der Forderung nach angemessener Unterbringung behinderter Menschen befassen, und dass ausführlicher informiert werden muss, wann eine direkte Diskriminierung aufgrund des Alters gerechtfertigt ist, sowie der Begriff „Alter“ genauer bestimmt werden muss und außerdem klargestellt werden ...[+++]

4. wijst erop dat de bepalingen in verband met de noodzaak om discriminatie bij het verstrekken van verzekeringsdiensten aan gehandicapten en ouderen te verbieden moeten worden verstrengd, dat moet worden voorzien in bepalingen inzake redelijke huisvesting voor gehandicapten, dat duidelijker moet worden aangegeven wanneer directe discriminatie op grond van leeftijd is toegestaan, een duidelijker definitie van "leeftijd" moet worden vastgesteld en duidelijk moet worden bepaald welke goederen en diensten onder de richtlijn vallen;


23. stellt fest, dass eine Beteiligung an Urlaubskassen entsprechend allgemeinverbindlicher Tarifverträge in einigen Mitgliedstaaten einen zusätzlichen Schutz der entsandten Arbeitnehmer bedeutet und dass die direkte Zahlung an die Arbeitnehmer nach dem Urteil des Gerichtshofs in der Rechtssache Finalarte verhältnismäßig ist, was bedeutet, dass Entsendeunternehmen verpflichtet werden können, Beiträge an die Urlaubskassen zu entrichten, die auch für die entsandten Arbeitnehmer geöffnet sein müssen, damit sie davon auch profitieren; hä ...[+++]

23. stelt vast dat deelneming aan het vakantiefonds overeenkomstig algemeen bindende collectieve arbeidsovereenkomsten in enkele EU-lidstaten een bijkomende bescherming van de gedetacheerde werknemers betekent en dat de rechtstreekse betaling aan de werknemers volgens de uitspraak van het Hof van Justitie in de zaak Finalarte evenredig is, wat betekent dat van uitzendende ondernemingen geëist mag worden dat zij bijdragen aan het vakantiefonds betalen, waaruit ook gedetacheerde werknemers een uitkering moeten kunnen krijgen; acht het noodzakelijk dat de gedetacheerde werknemers uitvoering over de regelingen van deze vakant ...[+++]


Wenn das Referendum, wie vorgeschlagen, verschoben würde, könnten die Menschen in aller Ruhe und ausführlicher informiert werden, und es könnten gleichzeitig eindeutige und überzeugende Garantien erteilt werden, dass der vollständige Wortlaut des Plans und des Abkommens respektiert und nicht erneut durch eine der Garantiemächte verletzt würde.

Als, zoals was voorgesteld, het referendum was uitgesteld, was een rustigere en meer inhoudelijke voorlichting mogelijk geweest en was men tegelijkertijd in staat geweest op duidelijke en overtuigende wijze te garanderen dat heel het plan en heel de overeenkomst zouden worden geëerbiedigd, en bepaalde “garanderende mogendheden” zich niet opnieuw schuldig zouden maken aan schending.


Der Europäische Rat stellte in seinen Schlussfolgerungen vom Dezember 2006 unter anderem fest: „ Unter Beachtung der Zuständigkeiten der Mitgliedstaaten in diesem Bereich ist zu prüfen, wie sich legale Migrationsmöglichkeiten in die Politik der Union im Bereich der Außenbeziehungen eingliedern lassen, um hier zu einer ausgewogenen Partnerschaft mit Drittländern zu gelangen, die auf bestimmte Arbeitsmarktbedürfnisse von EU-Mitgliedstaaten abgestimmt ist; es wird nach Mitteln und Wegen gesucht, wie die zirkuläre und temporäre Migration erleichtert werden kann; di ...[+++]

De Europese Raad verklaarde in zijn conclusies van december 2006 dat " met inachtneming van de bevoegdheden van de lidstaten op dit gebied, zal worden onderzocht hoe legale migratie kan worden ingebed in de externe-beleidsmaatregelen van de Unie teneinde te komen tot een evenwichtig partnerschap met derde landen dat is toegesneden op de specifieke arbeidsmarktbehoeften van de EU-lidstaten ; gezocht zal worden naar wegen en middelen om circulaire en tijdelijke migratie te faciliteren; de Commissie wordt verzocht uiterlijk in juni 2007 met gedetailleerde voorstellen te komen voor een betere organisatie van, en voorlichting over, de diver ...[+++]


Informiert werden sollte in einer Form, die auf die lokalen Bedürfnisse und Anliegen zugeschnitten ist, und die Informationen müssten in allen Amtssprachen zur Verfügung stehen, wenn die Europäische Union nicht einen großen Teil ihrer Bevölkerung ausschließen will - eine Herausforderung, die mit dem Beitritt neuer Mitgliedstaaten besonders akut wird.

De informatie moet worden gepresenteerd op een wijze die is aangepast aan de plaatselijke behoeften en belangen, en beschikbaar zijn in alle officiële talen van de Unie om te voorkomen dat een groot deel van haar bevolking wordt buitengesloten; een grote uitdaging gelet op de uitbreiding van de Unie.


Um eine optimale Teilnahme der Bürger am Zustandekommen der Instrumente in bezug auf Raumordnung zu gewährleisten, müssten die Betroffenen informiert werden.

Teneinde een optimale deelname van de burgers aan de totstandkoming van de instrumenten inzake ruimtelijke ordening te verzekeren, moeten de betrokkenen op de hoogte worden gebracht.


w