Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beitrag bericht katiforis gesagt hatte » (Allemand → Néerlandais) :

Ich hätte es gerne gesehen, wenn der Bericht ein oder zwei Worte zu Büchern gesagt hätte, beispielsweise zu der Idee, dass Bücher nicht besteuert werden sollten.

Ik had graag gezien dat er in het verslag ook iets was gezegd over boeken, bijvoorbeeld over het idee om geen belasting op boeken te heffen.


Fünf Jahre nach Schaffung des Kooperations- und Überprüfungsmechanismus (Cooperation and Verification Mechanism – CVM) legte die Europäische Kommission im Juli 2012 einen Bericht mit einer Gesamtbewertung der von Rumänien erzielten Fortschritte vor.[1] Darin gelangte die Kommission zu dem Schluss, dass viele der notwendigen Grundlagen vorhanden waren und dass der CVM einen wesentlichen Beitrag zu den Reformen in Rumänien ge ...[+++]

In juli 2012 stelde de Europese Commissie een verslag op over een algemene beoordeling van de vooruitgang van Roemenië, vijf jaar na de start van het mechanisme voor samenwerking en toetsing.[1] Zij wees erop dat de noodzakelijke bouwstenen aanwezig waren en dat het mechanisme voor samenwerking en toetsing een belangrijke bijdrage had geleverd aan de hervormingen in Roemenië.


Ehrlich gesagt hatte ich nur bescheidene Erwartungen an den Bericht angesichts der politischen Korrektheit, die normalerweise im Ausschuss für bürgerliche Freiheiten, Justiz und Inneres vorherrscht.

Ik had eerlijk gezegd geen al te hoge verwachtingen van het verslag, gezien de sfeer van politieke correctheid die in de Commissie LIBE normaal gezien domineert.


Im ersten Bericht 6 über die Umsetzung der Richtlinie 2004/81/EG hatte die Kommission 2010 auch auf laufende Initiativen hingewiesen, die einen Beitrag zur Stärkung der Rechte der Opfer von Menschenhandel leisten sollten.

In het eerste verlag over de tenuitvoerlegging van Richtlijn 2004/81/EG 6 , uit 2010, noemde de Commissie eveneens een aantal lopende initiatieven voor het versterken van de rechten van slachtoffers van mensenhandel, die inmiddels zijn afgerond.


Wir hätten gerne für den Bericht gestimmt, denn, wie ich gestern gesagt hatte, ist er der kritischste Bericht, der bisher im Parlament bezüglich des Verhaltens der Türkei gegenüber der Europäischen Union angenommen wurde.

Wij zouden vóór dit verslag hebben gestemd, omdat, zoals ik gisteren zei, in dit Parlement nog nooit een verslag is aangenomen dat zich zó kritisch heeft uitgelaten over de houding van Turkije ten opzichte van de Europese Unie.


Wir hätten gerne für den Bericht gestimmt, denn, wie ich gestern gesagt hatte, ist er der kritischste Bericht, der bisher im Parlament bezüglich des Verhaltens der Türkei gegenüber der Europäischen Union angenommen wurde.

Wij zouden vóór dit verslag hebben gestemd, omdat, zoals ik gisteren zei, in dit Parlement nog nooit een verslag is aangenomen dat zich zó kritisch heeft uitgelaten over de houding van Turkije ten opzichte van de Europese Unie.


In ihm werden sowohl die Erfolge als auch die Schwächen der Mitgliedstaaten bei der Anwendung der Stabilitäts- und Konvergenzprogramme dargestellt und hervorgehoben, die, wie ich in meinem vorherigen Beitrag zum Bericht Katiforis gesagt hatte, zufriedenstellende Ergebnisse für die Gesamtheit der europäischen Wirtschaft erbracht haben.

In dit verslag worden zowel de verworvenheden als de gebreken van de lidstaten bij de toepassing van de stabiliteits- en convergentieprogramma's uiteengezet en onderstreept. Zoals ik reeds in mijn vorige betoog over het verslag-Katiforis heb vermeld, hebben de desbetreffende programma's bevredigende resultaten voor de Europese economie in haar geheel opgeleverd.


Die Kommission hatte daher beschlossen, mit der Erstellung des Berichts so lange zu warten, bis ihr (fast) alle Beiträge vorlägen (das Datum des Eingangs der einzelnen Beiträge ist Tabelle 1 zu entnehmen).

Daarom heeft de Commissie het nuttiger geoordeeld het verslag uit te stellen totdat (bijna) alle bijdragen zijn binnengekomen (in tabel 1 worden de datums van de bijdragen van de lidstaten gegeven).


Die Kommission hatte daher beschlossen, mit der Erstellung des Berichts so lange zu warten, bis ihr (fast) alle Beiträge vorlägen (das Datum des Eingangs der einzelnen Beiträge ist Tabelle 1 zu entnehmen).

Daarom heeft de Commissie het nuttiger geoordeeld het verslag uit te stellen totdat (bijna) alle bijdragen zijn binnengekomen (in tabel 1 worden de datums van de bijdragen van de lidstaten gegeven).


365. Dänemark hatte den Wunsch, einen umfangreichen Beitrag zum Bericht 92/51 vorzulegen.

365. Denemarken heeft een belangrijke bijdrage aan het verslag over Richtlijn 92/51/EEG willen leveren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beitrag bericht katiforis gesagt hatte' ->

Date index: 2022-11-07
w