Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beispielsweise werden bisweilen » (Allemand → Néerlandais) :

Beispielsweise werden bisweilen unnötige Altersbestimmungen vorgenommen und invasive Methoden angewendet, Vormunde werden oftmals erst nach Durchführung der Verfahren der Altersbestimmung bestellt und Streitfälle wegen der Altersangabe führen manchmal dazu, dass Minderjährige in Gewahrsam genommen werden.

Zo worden wellicht onnodige leeftijdsbepalingen uitgevoerd, wordt er soms gebruik gemaakt van invasieve methoden voor leeftijdsbepaling, wordt er dikwijls pas een voogd aangesteld nadat de leeftijdsbepaling is uitgevoerd en leidt de betwisting van een leeftijdsbepaling er soms toe dat kinderen in bewaring worden genomen.


1. erkennt an, dass die Regierungen die Hauptverantwortung für die Wahrung und den Schutz von Presse- und Medienfreiheit tragen; betont, dass die Regierungen auch die Hauptverantwortung für die Beeinträchtigung von Presse- und Medienfreiheit tragen und im schlimmsten Fall immer häufiger auf legale Druckmittel, wie beispielsweise den Missbrauch von Rechtsvorschriften im Bereich der Bekämpfung von Terrorismus oder Extremismus, Gesetze über die nationale Sicherheit, Hochverrat oder Subversion zurückgreifen, um diese Freiheit zu beschränken; stellt fest, dass ein Gleichgewicht zwischen Fragen der nationalen Sicherheit und der Informationsfreihei ...[+++]

1. onderkent dat regeringen als eerste verantwoordelijk zijn voor het waarborgen en beschermen van de pers- en mediavrijheid; wijst erop dat regeringen tevens de belangrijkste partij zijn die de pers- en mediavrijheid belemmeren, en in de ergste gevallen steeds vaker voor juridische druk kiezen om die vrijheid te beperken, bijvoorbeeld door misbruik te maken van wetgeving ter beteugeling van terrorisme en extremisme en wetten met betrekking tot de nationale veiligheid, verraad of subversie; merkt op dat er een evenwicht moet worden gevonden tussen kwe ...[+++]


Gleichzeitig stellt sich die Frage, wie die bisweilen widersprüchlichen Ziele der Donaustrategie, wie beispielsweise Wasserqualität, Verbesserung der Umweltsituation, Schiffbarkeit, energetische Nutzung oder Ökotourismus, unter einen Hut gebracht werden können.

Aan de andere kant is de vraag hoe de soms tegenstrijdige doelstellingen die in de EU-strategie voor het Donaugebied zijn vastgelegd, zoals de kwaliteit van het water, de ontwikkeling van de toestand van het milieu, bevaarbaarheid, optimaal gebruik van energie en ecotoerisme, met elkaar in overeenstemming kunnen worden gebracht.


Gleichzeitig stellt sich die Frage, wie die bisweilen widersprüchlichen Ziele der Donaustrategie, wie beispielsweise Wasserqualität, Verbesserung der Umweltsituation, Schiffbarkeit, energetische Nutzung oder Ökotourismus, unter einen Hut gebracht werden können.

Aan de andere kant is de vraag hoe de soms tegenstrijdige doelstellingen die in de EU-strategie voor het Donaugebied zijn vastgelegd, zoals de kwaliteit van het water, de ontwikkeling van de toestand van het milieu, bevaarbaarheid, optimaal gebruik van energie en ecotoerisme, met elkaar in overeenstemming kunnen worden gebracht.


Diesbezüglich teile ich die Auffassung der Kommission, wonach nicht in allen Fällen das Mitentscheidungsverfahren angewandt und bei den Anpassungen einigermaßen pragmatisch vorgegangen werden sollte, wenngleich ich Vorbehalte habe, denn bisweilen geht es um Fragen, wie beispielsweise die Erleichterung der illegalen Einwanderung, wo meine Fraktion mit Sicherheit vor ein großes Dilemma gestellt würde.

Ik deel daar wel de mening van de Commissie dat we niet bij alles opnieuw een medebeslissingsprocedure moeten gaan opstarten, dat we dat enigszins pragmatisch moeten gaan aanpassen, maar ik hou nog wel een voorbehoud, want soms zijn er toch wel nog zaken zoals bijvoorbeeld het faciliteren van de unauthorised entry dat ik weet dat mijn fractie daar heel erg veel moeite mee had.


Die Fanggeräte werden zudem immer leistungsfähiger, und ihr Einsatz, der bisweilen zu nahe an der Küsten erfolgt, wie beispielsweise in der Schleppnetzfischerei, ist mit der Erhaltung der Meeresumwelt nicht mehr vereinbar.

De vissersboten worden steeds performanter en worden soms veel te dicht bij de kust ingezet, zoals bij de trawlvisserij, wat haaks staat op het beleid tot bescherming van het mariene milieu.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beispielsweise werden bisweilen' ->

Date index: 2023-07-07
w