Aus der Begründu
ng des Dekrets geht hervor, dass die Verwaltung der Französischen Gemeinschaft dem Dekretgeber mitgeteilt hat, dass die Entfernungen in Luftlinie « die einzige unanfechtbare und wiederholbare Entfernung » war (Parl. Dok., Parlament der Französischen Gemeinschaft, 2009-2010, Nr. 82/1, S. 11), so dass es sich beim derzeitigen Stand der Instrumente, die der Verwa
ltung zur Verfügung stehen, als unmöglich erweist, die Verwendung anderer Berechnun
gen der Entfernung, beispielsweise ...[+++] auf der Strasse oder mit öffentlichen Verkehrsmitteln zur Berechnung des zusammengesetzten Indexes der einzelnen Schüler ins Auge zu fassen.Uit de memorie van toelichting van het decreet blijkt dat de administratie van de Franse Gemeenschap de decre
etgever heeft laten weten dat de afstand in vogelvlucht « de enige onbetwistbare en repetitieve afstand » (Parl. St., Parlement van de Franse Gemeenschap, 2009-2010, nr. 82/1, p. 11) was, zodat het met de bes
taande middelen waarover de administratie beschikt niet mogelijk blijkt te
overwegen dat andere berekeningen van de afstand,
over de weg of met het openbaar ver
...[+++]voer bijvoorbeeld, worden gebruikt om het samengestelde indexcijfer van iedere leerling te bepalen.