Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beispiel vorangehen indem sie dafür » (Allemand → Néerlandais) :

Sie können mit gutem Beispiel vorangehen, indem sie dafür sorgen, dass ihre Gebäude den höchsten Standards entsprechen.

Overheden kunnen het voorbeeld geven door ervoor te zorgen dat openbare gebouwen aan de strengste normen beantwoorden.


Art. 5 - Die teilnehmende Schule gibt bei der Verteilung der in Artikel 4 erwähnten Produkte an die Schüler frischen Erzeugnissen den Vorrang, indem sie dafür sorgt, bei den ersten Produktverteilungen frisches Obst und Gemüse oder Konsummilch zu verteilen.

Art. 5. De deelnemende school verleent de voorkeur aan verse producten tijdens de distributie van de in artikel 4 bedoelde producten aan leerlingen, waarbij de distributie van vers fruit en verse groenten of consumptiemelk bij de eerste distributies van producten wordt verzekerd.


31. begrüßt, dass die EU bei der Reform des Menschenrechtsrats der Vereinten Nationen eine konstruktive Rolle gespielt hat und insbesondere die Unabhängigkeit des Amtes des Hohen Kommissars der Vereinten Nationen für Menschenrechte uneingeschränkt unterstützt hat und die Rolle der Sonderverfahren, der Ländermandate sowie die Unteilbarkeit aller Menschenrechte verteidigt hat; empfiehlt, dass die EU und ihre Mitgliedstaaten die von Regionalgruppen geübte Praxis des „Neuanfangs“ („clean slates“) bei Wahlen des Menschenrechtsrats klar ablehnen; begrüßt den ersten abgeschlossenen Zyklus des allgemeinen regelmäßigen Überprüfungsverfahrens (U ...[+++]

31. juicht de constructieve rol toe die de EU speelt bij de hervorming van de Mensenrechtenraad van de Verenigde Naties (MVN), in het bijzonder haar volledige steun voor de onafhankelijkheid van het Bureau van de Hoge Commissaris voor de mensenrechten, haar verdediging van de speciale procedures, landenmandaten en de ondeelbaarheid van alle mensenrechten; beveelt aan dat de EU en haar lidstaten hun duidelijk bezwaar kenbaar maken tegen de praktijk van regionale groepen die „schone staten” indienen voor verkiezingen voor de Mensenrechtenraad; is verheugd over de eerste volledige cyclus van de universele periodieke doorlichting (UPR) en ...[+++]


Der EU-Ratsvorsitz spricht Sie nicht von Kritik frei: Darüber hinaus sollten Sie mit gutem Beispiel vorangehen, indem Sie an den Grundwerten der EU festhalten.

Het EU-voorzitterschap mag u niet vrijstellen van kritiek; u zou juist een voorbeeld moeten stellen in het naleven van de fundamentele waarden van de EU.


Dabei muss die Europäische Union mit gutem Beispiel vorangehen, indem sie eine einheitliche Haltung demonstriert.

De Europese Unie moet het goede voorbeeld geven door met één stem te spreken.


Ich habe noch eine andere Frage, die vielleicht etwas ketzerischer ist, ein Vorschlag, der in jedem Fall eine Reaktion Ihrerseits erfordert: Könnten das Europäische Parlament, die Kommission und die Organe nicht auch mit gutem Beispiel vorangehen, indem sie sich für CO2-neutral erklären, mit anderen Worten, indem sie ihre CO2-Emissionen ausgleichen, um zumindest – auch wenn das nur ein Aspekt ist – für die Umwe ...[+++]

Ik heb nog een andere vraag, die wat iconoclastisch mag lijken maar gaat over een voorstel dat hoe dan ook een antwoord van u behoeft: zou het geen goed idee zijn als het Europees Parlement, de Commissie en de overige instellingen het goede voorbeeld gaven door zich carbon neutral te verklaren en hun CO2-uitstoot te compenseren om zo in ieder geval – en dan noem ik maar één voorbeeld – verantwoording te aanvaarden voor de door de verplaatsingen naar Straatsburg veroorzaakte milieuschade?


Es besteht dringender Handlungsbedarf und die Europäische Union kann hier mit gutem Beispiel vorangehen, indem sie den ersten Schritt tut.

Actie is dringend noodzakelijk en de EU kan hierin de eerste stap zetten door haar verantwoordelijkheid te nemen.


(2) Die Mitgliedstaaten gewährleisten die Unabhängigkeit der nationalen Regulierungsbehörden, indem sie dafür sorgen, dass sie rechtlich und funktional von allen Unternehmen unabhängig sind, die elektronische Kommunikationsnetze, -geräte oder -dienste anbieten.

2. De lidstaten waarborgen de onafhankelijkheid van de nationale regelgevende instanties door ervoor te zorgen dat zij juridisch gezien onderscheiden zijn van en functioneel onafhankelijk zijn van alle organisaties die elektronische-communicatienetwerken, -apparatuur of -diensten aanbieden.


(2) Die Mitgliedstaaten gewährleisten die Unabhängigkeit der nationalen Regulierungsbehörden, indem sie dafür sorgen, dass sie rechtlich und funktional von allen Unternehmen unabhängig sind, die elektronische Kommunikationsnetze, -geräte oder -dienste anbieten.

2. De lidstaten waarborgen de onafhankelijkheid van de nationale regelgevende instanties door ervoor te zorgen dat zij juridisch gezien onderscheiden zijn van en functioneel onafhankelijk zijn van alle organisaties die elektronische-communicatienetwerken, -apparatuur of -diensten aanbieden.


Die Kommission sollte mit gutem Beispiel vorangehen, indem sie eine ausgewogene Vertretung von Männern und Frauen unter ihren Bediensteten und in ihren eigenen Ausschüssen und Sachverständigengruppen fördert, die eingesetzt werden, um sie bei der Durchführung der verschiedenen Gemeinschaftspolitiken beraten.

De Commissie zou een voorbeeldfunctie moeten vervullen door te bevorderen dat er een evenwicht wordt bereikt tussen vrouwen en mannen op alle personeelsniveaus en binnen haar eigen comités en groepen van deskundigen die zijn opgezet om de Commissie te adviseren over de bevordering van de diverse communautaire beleidsmaatregelen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beispiel vorangehen indem sie dafür' ->

Date index: 2024-09-12
w