Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "beihilfen in zweierlei hinsicht verändert werden " (Duits → Nederlands) :

Das portugiesische Recht verstößt in zweierlei Hinsicht gegen die Richtlinie: Erstens werden Biokraftstoffe aus Portugal gegenüber Kraftstoffen aus anderen Ländern bevorzugt, die gleichermaßen geeignet sind, jedoch andernorts hergestellt wurden.

De Portugese wetgeving inzake biobrandstoffen is in twee opzichten in strijd met de richtlijn. In de eerste plaats bevoordeelt zij in Portugal geproduceerde biobrandstoffen tegenover biobrandstoffen die even geschikt zijn, maar in andere landen zijn geproduceerd.


Beihilfen im Agrar- und Forstsektor und in ländlichen Gebieten können den Wettbewerb und den Handel vor allem in zweierlei Hinsicht verzerren.

Steun voor de landbouw- en de bosbouwsector en in plattelandsgebieden kan tot twee grote potentiële verstoringen van de mededinging en het handelsverkeer leiden.


betont, wie wichtig es ist, die Unterschiede zwischen Kleinsterzeugern, Kleinerzeugern und Großerzeugern zu berücksichtigen; weist darauf hin, dass geeignete Bedingungen und Instrumente für Prosumenten (aktive Energieverbraucher wie Haushalte (sowohl Eigentümer als auch Mieter), Einrichtungen und kleine Unternehmen, die entweder alleine oder gemeinsam in Genossenschaften, anderen sozialen Gemeinschaften oder Verbänden Energie aus erneuerbaren Quellen erzeugen) geschaffen werden müssen, um einen Beitrag zur Energiewende zu leisten und ...[+++]

benadrukt hoe belangrijk het is rekening te houden met de verschillen tussen micro-, kleine en grote producenten; wijst op de noodzaak om niet- discriminerende voorwaarden te scheppen en geschikte instrumenten te ontwikkelen voor „prosumenten” (actieve energieconsumenten, zoals huishoudens — zowel eigenaars als huurders –, instellingen en kleine bedrijven die hernieuwbare energie opwekken, hetzij individueel, hetzij collectief via coöperaties, andere sociale bedrijven of aggregaties), zodat zij kunnen bijdragen aan de energietransiti ...[+++]


(298) Die Handelsbedingungen könnten durch diese Art von Beihilfen in zweierlei Hinsicht verändert werden.

(298) De randvoorwaarden voor het handelsverkeer kunnen op twee verschillende niveaus door dit type steun worden beïnvloed.


Verbindliche Verwertungsfenster als Voraussetzung für Beihilfen können die Sichtbarkeit und Verbreitung audiovisueller Werke beeinflussen. Dadurch kann die Wirksamkeit der Beihilfen, die dazu beitragen sollen, dass dem europäischen Publikum ein kulturell vielfältigeres Angebot an audiovisuellen Werken zur Verfügung steht, in dieser Hinsicht beeinträchtigt werden.

Release-windows opleggen als voorwaarde om steun te kunnen krijgen, kan een impact hebben op de zichtbaarheid en het circuleren van audiovisuele werken. Daardoor wordt steun dan weer een minder doeltreffend instrument om de Europese kijkers een cultureel diverser aanbod van audiovisuele werken te helpen bieden.


Die Mitgliedstaaten, die Anreizmaßnahmen ergreifen, werden in zweierlei Hinsicht Nutzen daraus ziehen: Sie werden die Inlandsnachfrage und gleichzeitig auch die Nachfrage in den anderen Mitgliedstaaten ankurbeln und so Exporte entscheidend fördern.

Lidstaten die stimuleringsmaatregelen nemen, zullen daar om twee redenen baat bij hebben: zij zullen de vraag in hun eigen economieën aanzwengelen; en zij zullen ook de vraag in andere lidstaten stimuleren, wat voor hun eigen exporteurs een erg goede zaak is.


(344) Sofern diese Bedingungen für einen Teil dieser Beihilfen nicht erfuellt sein sollten, gleich ob für eine Beihilfekategorie oder eine unterstützte Verbindung, oder das Gleichgewicht der Verträge zwischen Ryanair und BSCA wesentlich verändert werden sollte, muss Belgien alle unter dem vorangehenden Erwägungsgrund genannten Beihilfen zurückfordern.

(344) Voor zover niet aan deze voorwaarden zou worden voldaan met betrekking tot een deel van deze steun, ongeacht of het een categorie steun of een gesubsidieerde lijn betreft, of ingeval van een ingrijpende wijziging van de voorwaarden van het evenwicht van de overeenkomsten tussen Ryanair en BSCA, moet België het geheel van de daarmee overeenkomende steun bedoeld in de voorgaande overweging in zijn geheel terugvorderen.


2. Sofern die Bedingungen aus Artikel 4 für einen Teil dieser Beihilfen nicht erfuellt sein sollten, gleich ob für eine Beihilfekategorie oder eine unterstützte Verbindung, oder das Gleichgewicht der Verträge zwischen Ryanair und BSCA wesentlich verändert werden sollte, muss Belgien alle im genannten Artikel aufgeführten Beihilfen zurückfordern.

2. Voor zover niet aan de in artikel 4 bedoelde voorwaarden zou worden voldaan met betrekking tot een deel van deze steun, ongeacht of het een categorie steun of een gesubsidieerde lijn betreft, of in geval van een ingrijpende wijziging van de voorwaarden van het evenwicht van de overeenkomsten tussen Ryanair en BSCA, moet België het geheel van de daarmee overeenkomende steun bedoeld in genoemd artikel in zijn geheel terugvorderen.


8. Die Schaffung moderner, leistungsfähiger Verkehrsinfrastrukturen, die eine ungehinderte und bessere Verkehrsanbindung aller Mitgliedstaaten sicherstellen, ist in zweierlei Hinsicht von Vorteil: Das Wachstum wird zum einen unmittelbar und zum anderen durch die Maximierung der Vorteile des Binnenmarkts angekurbelt werden.

8. De ontwikkeling van moderne en efficiënte vervoersinfrastructuurvoorzieningen waardoor alle lidstaten van de EU gemakkelijk en beter toegankelijk worden, zal een tweeledig positief effect sorteren, namelijk een rechtstreekse stimulans van de groei en - aangezien de voordelen van de interne markt maximaal zullen worden benut - een onrechtstreekse.


(7) Mit dieser Verordnung sollen Beihilfen freigestellt werden, die eine Förderung der Beschäftigung im Sinne der europäischen Beschäftigungsstrategie und vor allem von benachteiligten Arbeitnehmergruppen bezwecken, ohne dass dadurch die Handelsbedingungen in einer Weise verändert werden, die dem gemeinsamen Interesse zuwiderläuft.

(7) Daarom moeten het doel en de gevolgen van de bij deze verordening vrijgestelde steun erin bestaan de werkgelegenheid, inzonderheid van benadeelde categorieën werknemers, te bevorderen overeenkomstig de Europese werkgelegenheidsstrategie, mits de voorwaarden waaronder het handelsverkeer plaatsvindt daardoor niet zodanig worden veranderd dat het gemeenschappelijk belang wordt geschaad.


w