Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "beihilfe unrecht nicht als bestehende beihilfe behandelt " (Duits → Nederlands) :

Für ihre Klage macht sie zunächst geltend, dass die Kommission die fragliche Beihilfe zu Unrecht nicht als bestehende Beihilfe behandelt habe, die unter Artikel 88 Absatz 1 EG falle.

Zij voert om te beginnen aan dat de Commissie de betrokken steun ten onrechte niet heeft behandeld als bestaande steun in de zin van artikel 88, lid 1, EG.


Insbesondere sind Vorschriften zur Ergänzung bestimmter nicht wesentlicher Teile der Verordnung (EU) Nr. 1306/2013 zu erlassen in Bezug auf die Anwendung des integrierten Verwaltungs- und Kontrollsystems („integriertes System“), die Fristen für die Einreichung von Beihilfe- oder Zahlungsanträgen, die Bedingungen für die teilweise oder vollständige Ablehnung der Beihilfe und die teilweise oder vollständige Rücknahme von zu Unrecht gezahlten Beihilfe- ...[+++]

Er moeten in het bijzonder voorschriften tot aanvulling van bepaalde niet-essentiële onderdelen van Verordening (EU) nr. 1306/2013 worden vastgesteld die betrekking hebben op de werking van het geïntegreerd beheers- en controlesysteem („geïntegreerd systeem”), op de termijnen voor de indiening van een steunaanvraag of een betalingsaanvraag, op de voorwaarden voor een gehele of gedeeltelijke intrekking van steun en de gehele of gedeeltelijke intrekking van onverschuldigde steun of bijstand en de bepaling van administratieve sancties bij niet-naleving van de voorwaarden voor steun in het kader van de bij Verordening (EU) nr. 1307/2013 van ...[+++]


Unter Berücksichtigung der vorstehenden Erwägungen prüft die Kommission in ihrer Entscheidungspraxis im Allgemeinen, 1) ob es sich bei der ursprünglichen Finanzierungsregelung für öffentlich-rechtliche Rundfunkanstalten um eine bestehende Beihilfe im Sinne der Randnummern 26 und 27 handelt, 2) ob spätere Änderungen die ursprüngliche Maßnahme in ihrem Kern betreffen (d. h. die Art des Vorteils oder die Finanzierungsquelle, das Ziel der Beihilfe, den Kreis der Begünstigten oder die Tätigkeitsbereiche der Begünstigten) oder ob es sich dabei um rein formale oder verwaltungstechni ...[+++]

In het licht van bovenstaande overwegingen heeft de Commissie in haar beschikkingspraktijk in de regel onderzocht: 1. of de oorspronkelijke financieringsregeling voor publieke omroepen bestaande steun vormt volgens de in de punten 26 en 27 aangegeven regels; 2. of de latere aanpassingen de eigenlijke kern van de oorspronkelijke maatregel raken (namelijk de aard van het voordeel of de financieringsbron, de doelstellingen van de steun, de begunstigden ervan of de omvang van de activiteiten van de begunstigden), dan wel of deze aanpassingen louter formeel o ...[+++]


Die nach dem 17. Juli 1990 gewährte Beihilfe ist daher nicht als bestehende Beihilfe im Sinne von Artikel 15 der Verordnung (EG) Nr. 659/1999 anzusehen.

Vanaf 17 juli 1990 verleende steun vormt derhalve geen bestaande steun overeenkomstig artikel 15 van Verordening (EG) nr. 659/1999.


Die Beihilfe wird nicht im Rahmen einer bestehenden Regelung gewährt (d. h. die Rechtsgrundlage ist nicht im Beitrittsvertrag als bestehende Beihilferegelung aufgeführt, die Beihilfe war nicht Gegenstand des so genannten „Übergangsverfahrens“, und die Kommission hat seit dem EU-Beitritt der Slowakei auch keine auf den entsprechenden Rechtsvorschriften basierende Beihilferegelung genehmigt).

Deze maatregel valt niet onder een bestaande steunregeling (d.w.z. de rechtsgrondslag van de maatregel wordt in het Toetredingsverdrag niet vermeld als een bestaande steunregeling, het zogeheten interim-mechanisme is niet van toepassing, en de Commissie heeft evenmin na de toetreding van Slowakije tot de EU een steunregeling goedgekeurd die op deze wettelijke bepalingen is gebaseerd).


Auch wenn die Qualifizierung als bestehende Beihilfe nicht ausdrücklich von der Kommission erteilt wurde, kann die fragliche Befreiung als eine bestehende Beihilfe betrachtet werden, deren Aufhebung durch das Inkrafttreten von Artikel 79 des Programmgesetzes vom 30. Dezember 2001 an dem in Artikel 134 des Programmgesetzes vom 2. August 2002 festgelegten Datum den Anforderungen des Vertrags entsprach.

Zelfs indien die kwalificatie als bestaande steunmaatregel niet uitdrukkelijk door de Commissie is toegekend, kan de in het geding zijnde vrijstelling als een bestaande steunmaatregel worden beschouwd waarvan de opheffing, door de inwerkingtreding van artikel 79 van de programmawet van 30 december 2001 op de datum vastgesteld bij artikel 134 van de programmawet van 2 augustus 2002, voldeed aan de vereisten van het Verdrag.


5. Die Verpflichtung zur Rückzahlung gemäß Absatz 1 gilt nicht, wenn zwischen dem Tag der Zahlung der Beihilfe und dem Tag, an dem der Begünstigte von der zuständigen Behörde erfahren hat, dass die Beihilfe zu Unrecht gewährt wurde, mehr als zehn Jahre vergangen sind.

5. De in lid 1 bedoelde terugbetalingsverplichting geldt niet indien meer dan tien jaar is verstreken tussen de datum van betaling van de steun en de datum waarop de bevoegde autoriteit de begunstigde er voor het eerst van in kennis heeft gesteld dat de betrokken betaling onverschuldigd was.


Unter "bestehender Beihilfe" sind Maßnahmen zu verstehen, die entweder vor dem EU-Beitritt eines Landes in Kraft waren oder die in der Vergangenheit von der Kommission nicht als staatliche Beihilfe eingestuft oder für mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar angesehen worden waren, aber nun mit der Weiterentwicklung des Binnenmarktes als staatliche Beihilfe anzusehen sind (Für weitere Angaben zu den elf Verfahren und den vier Vorschlägen für zweckdienliche Maßnahmen vgl. IP/01/982.)

Bestaande steun" verwijst naar maatregelen die hetzij van kracht waren vóór de toetreding van een land tot de Europese Unie, hetzij in het verleden door de Commissie niet als staatssteun werden aangemerkt of verenigbaar met de EU-regels werden verklaard maar thans wegens de verdere ontwikkeling van de eengemaakte markt, als staatssteun worden beschouwd (voor nadere bijzonderheden over de 11 procedures en de 4 voorstellen voor dienstige maatregelen, zie IP/01/982.).


11. ist der Ansicht, daß die Unterstützung für erneuerbare Energieträger wegen des Fehlens voll funktionsfähiger CO2-Energie-Steuern, der durch erneuerbare Energieträger vermiedenen Kosten und vor dem Hintergrund der durch direkte staatliche Beihilfen wie auch durch indirekte Beihilfen für die herkömmlichen Energieträger verursachten Verzerrungen nicht als direkte Beihilfe im Sinn der Regeln über staatliche Beihilfe betrachtet werd ...[+++]

11. is van mening dat wegens het ontbreken van volledig functionerende CO2-energieheffingen en wegens de vermeden kosten bij duurzame energiebronnen, en gezien de concurrentieverstoringen op de interne markt door direct, met overheidsgelden, en indirect aan deze energiebronnen verstrekte subsidies, de steun die aan hernieuwbare energiebronnen wordt verstrekt niet moet worden gezien als directe staatssteun overeenkomstig de regelingen inzake staatsteun, en derhalve op specia ...[+++]


Die italienischen Behörden haben sich verpflichtet, der Kommission alle Beihilfevorhaben zur Umsiedlung eines Unternehmens aus Umweltgründen vorher mitzuteilen und jede Förderung anzumelden, wenn: - der Betrag der Beihilfe 15 % der förderbaren Umweltschutzkosten übersteigt; - es um ein neues (und nicht bereits bestehendes) Werk geht; - die Beihilfe mit einer Steigerung der Produktionskapazität verbunden ist.

De Italiaanse autoriteiten hebben toegezegd elk steunvoornemen voor de verhuizing van een bedrijf uit milieu-overwegingen van tevoren aan te melden, evenals alle bijstand in de volgende gevallen : - indien het bedrag van de steun meer dan 15 % van de voor steun in aanmerking komende kosten van milieubescherming bedraagt; - indien er sprake is van een nieuwe (nog niet bestaande) fabriek; - indien de steun is verbonden met een uitb ...[+++]


w