Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Traduction de «beihilfe sein könnte » (Allemand → Néerlandais) :

die Aufgabe der milchwirtschaftlichen Tätigkeit, die vor allem durch die Abgabe finanziert wurde, konnte teilweise oder vollständig sein; jedoch kann gemäß den im Agrarsektor geltenden Vorschriften für staatliche Beihilfen eine Beihilfe für die Aufgabe einer Tätigkeit nur bei vollständiger Aufgabe jeder landwirtschaftlichen Erwerbstätigkeit als mit dem Binnenmarkt vereinbar erklärt werden.

de betrokken marktdeelnemers konden met behulp van de heffing hun activiteiten in de melksector geheel of gedeeltelijk stopzetten; krachtens de in de landbouwsector geldende voorschriften inzake staatssteun kan steun voor de stopzetting van activiteiten echter slechts als verenigbaar met de interne markt worden aangemerkt wanneer alle commerciële landbouwactiviteiten volledig worden beëindigd,


Die Kommission weist auch darauf hin, dass es im Fall der Feststellung, dass die bestimmte Maßnahme eine staatliche Beihilfe darstellt, zweifelhaft ist, inwiefern sie eine vereinbare Beihilfe sein könnte.

Bovendien heeft de Commissie aangegeven dat, indien het al om steun zou gaan, het twijfelachtig is of deze maatregel kan worden aangemerkt als steun die verenigbaar is met de gemeenschappelijke markt.


36. äußert auch Zweifel hinsichtlich der Förderunfähigkeit von „Unternehmen in Schwierigkeiten im Sinne der Leitlinien der Gemeinschaft für staatliche Beihilfen zur Rettung und Umstrukturierung von Unternehmen in Schwierigkeiten“ (Ziffer 11 des Entwurfs der Leitlinien); ist der Ansicht, dass Unternehmen, die sich in einem Prozess der Umstrukturierung befinden, nicht strengeren Maßnahmen ausgesetzt werden sollten, insbesondere weil eine von vornherein negative Beurteilung von Anträgen auf Beihilfe seitens dieser Unternehmen zu einer Abwanderung außerhalb der EU führen könnte; weist d ...[+++]

36. plaatst ook vraagtekens bij het feit dat "ondernemingen in moeilijkheden in de zin van de communautaire richtsnoeren inzake reddings- en herstructureringssteun aan ondernemingen in moeilijkheden" (paragraaf 11 van de ontwerprichtsnoeren) niet in aanmerking komen voor regionale steun; is van mening dat bedrijven die een reorganisatie doormaken, niet onderworpen mogen worden aan striktere maatregelen, vooral aangezien een vooraf gegeven negatieve beoordeling van steunaanvragen van deze bedrijven kan leiden tot een verplaatsing buiten de EU; wijst erop dat verantwoordelijke reorganisaties van bedrijven in het huidige onzekere en steed ...[+++]


16. äußert ebenfalls Zweifel hinsichtlich der Förderunfähigkeit von „Unternehmen in Schwierigkeiten im Sinne der Leitlinien der Gemeinschaft für staatliche Beihilfen zur Rettung und Umstrukturierung von Unternehmen in Schwierigkeiten“ (Ziffer 11 des Entwurfs der Leitlinien); ist der Ansicht, dass Unternehmen, die sich in einem Prozess der Umstrukturierung befinden, nicht strengeren Maßnahmen ausgesetzt werden sollten, insbesondere wenn eine von vornherein negative Beurteilung von Anträgen auf Beihilfe seitens dieser Unternehmen zu einer Abwanderung außerhalb der EU führen könnte ...[+++]

16. drukt tevens zijn twijfel uit over het feit dat "ondernemingen in moeilijkheden in de zin van de communautaire richtsnoeren inzake reddings- en herstructureringssteun aan ondernemingen in moeilijkheden" (paragraaf 11 van de ontwerprichtsnoeren) niet in aanmerking komen voor regionale steun; is van mening dat bedrijven die een reorganisatie doormaken niet onderworpen mogen worden aan striktere maatregelen, vooral aangezien een vooraf gegeven negatieve beoordeling van steunaanvragen van deze bedrijven kan leiden tot een verplaatsing buiten de EU; wijst erop dat verantwoordelijke reorganisaties van bedrijven in het huidige onzekere en ...[+++]


In ihrem Beschluss vom 15. Dezember 2009 äußerte die Kommission Zweifel, ob mit dem Preis der Konzession eine staatliche Beihilfe verbunden sein könnte.

In haar besluit van 15 december 2009 uitte de Commissie twijfels over de vraag of de concessievergoedingen al dan niet staatssteun inhouden.


Die Kommission ist der Ansicht, dass selbst wenn keine der im Rahmen der Entscheidung über die Einleitung des Verfahrens eingegangenen Bemerkungen auf eine Beihilfe zugunsten der Hersteller von Decodern hindeutet, man dennoch nicht vollständig ausschließen kann, dass auf der Ebene dieser Hersteller eine Wettbewerbsverzerrung eingetreten sein könnte.

De Commissie is van oordeel dat, ook al werd in geen van de in het kader van het besluit tot inleiding van de procedure ontvangen opmerkingen gesuggereerd dat er sprake was van steun ten faveure van de producenten van decoders, niet volledig valt uit te sluiten dat er op het niveau van die producenten een mededingingsdistorsie speelt.


Nach Bewertung des anzunehmenden Umfangs der staatlichen Beihilfe ist zu prüfen, ob diese Beihilfe gemäß Artikel 61 Absätze 2 und 3 EWR-Abkommen mit dem EWR-Abkommen vereinbar sein könnte.

Na te hebben bepaald of er al dan niet sprake is van staatssteun, dient echter te worden overwogen of dergelijke steun verenigbaar zou zijn met de EER-Overeenkomst krachtens artikel 61, lid 2 en lid 3, van de Overeenkomst.


Der Gesetzgeber « hat die spezifische Situation der juristischen Personen berücksichtigen wollen, da diese auf dem Wege über natürliche Personen handeln », und er hat vermeiden wollen, dass « [.] in sehr vielen Fällen beinahe automatisch von Mittäterschaft und Beihilfe die Rede sein könnte » (Parl. Dok., Senat, 1998-1999, Nr. 1-1217/6, S. 38).

De wetgever « heeft rekening willen houden met de specifieke toestand van de rechtspersonen aangezien deze optreden door middel van natuurlijke personen » en heeft willen vermijden dat « [.] men in zeer veel gevallen bijna automatisch gewag [zou] kunnen maken van mededaderschap en medeplichtigheid » (Parl. St., Senaat, 1998-1999, nr. 1-1217/6, p. 38).


Sie hat deshalb beschlossen, in einem eingehenden Verfahren folgende Punkte zu klären: - die Intensität der Beihilfe übertrifft die in der Region Angers zulässige Höchstgrenze von 17 %; - die Beihilfe soll sich auch auf die Herstellung von Fahrgestellen erstrecken, die möglicherweise für Lastkraftwagen bestimmt sind, was einer Entscheidung der Kommission aus dem Jahr 1990 zuwiderlaufen könnte; - die Beihilfe soll sich auch auf den Kauf von Maschinen und Ausrüstungen erstrecken, und für die Investition soll eine zusätzliche nationale ...[+++]

De Commissie heeft besloten een nader onderzoek in te stellen om een aantal punten op te helderen: - de steunintensiteit ligt boven het maximum van financiële steun waarvoor de regio Angers in aanmerking komt (17 %) - de steun zou ter financiering van de produktie van onderstellen dienen, die mogelijk bestemd zijn voor vrachtwagens.


Das begünstigte Unternehmen hat sich verpflichtet, seine Produktionskapazitäten um 7,7% zu kürzen, weshalb die Kommission auch in Anbetracht der schwerwiegenden strukturellen Benachteiligung der betroffenen Region, des Anteils des Unternehmens an den industriellen Arbeitsplätzen im Distrikt Cavan sowie der Intensität der Beihilfe (um 19 Punkte unterhalb der für die IDA-Regelung geltenden Höchstgrenze) die Vereinbarkeit der Beihilfe mit Artikel 92 Absatz 3 EWGV und dem Gemeinschaftsrahmen für Kunstfasern feststellen ...[+++]

De onderneming heeft de nationale autoriteiten toegezegd, haar produktiecapaciteiten in te krimpen met 7,7 % hetgeen, gezien de ernst van de structurele handicap van de betrokken regio, de grote betekenis van de onderneming voor de industriële werkgelegenheid in dit district en de indensiteit van de voorgenomen steun (die 19 procentpunten onder het ingevolge de IDA-regeling goedgekeurde maximum ligt) de Commissie ertoe heeft gebracht de aangemelde steun goed te keuren als conform met artikel 92, lid 3, EEG en met de kaderregeling voor synthetische vezels.


w