Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beigetreten sind wurden ähnliche zielvorgaben » (Allemand → Néerlandais) :

Für die Länder, die der EU nach Verabschiedung des Kyoto-Protokolls beigetreten sind, wurden ähnliche Zielvorgaben festgelegt, außer für Zypern und Malta, für die keine Zielvorgaben bestehen.

Soortgelijke individuele streefcijfers zijn vastgesteld voor landen die zich bij de EU aansloten nadat het Protocol van Kyoto werd aangenomen — met uitzondering van Cyprus en Malta, die geen streefcijfers hebben.


Für die Länder, die der EU nach Verabschiedung des Kyoto-Protokolls beigetreten sind, wurden ähnliche Zielvorgaben festgelegt, außer für Zypern und Malta, für die keine Zielvorgaben bestehen.

Soortgelijke individuele streefcijfers zijn vastgesteld voor landen die zich bij de EU aansloten nadat het Protocol van Kyoto werd aangenomen — met uitzondering van Cyprus en Malta, die geen streefcijfers hebben.


Den EU-Ländern, die in den Jahren 2004 und 2007 beigetreten sind, wurden ähnliche vorübergehende Ausnahmeregelungen und Übergangsfristen gewährt.

Vergelijkbare tijdelijke vrijstellingen en overgangsperioden waren toegestaan voor de landen die in 2004 en 2007 zijn toegetreden tot de EU.


Diese Sozialvorteile wurden jedoch eingeführt als Ausgleich dafür, dass Ärzte, die der Vereinbarung beigetreten sind, begrenzte Honorare anwenden, nicht aber für andere Tätigkeiten im Rahmen der Krankenpflichtversicherung, insbesondere Kontrollaufgaben.

Deze sociale voordelen werden echter ingevoerd ter compensatie van het feit dat de artsen die tot het akkoord zijn toegetreden, beperkte honoraria toepassen en niet voor andere activiteiten in het kader van de verplichte ziekteverzekering, namelijk controleopdrachten.


In diesem Sonderbericht Nr. 14/2012 "Umsetzung der EU-Hygienevorschriften in den Schlachthöfen der Länder, die der EU seit 2004 beigetreten sind” wird untersucht, ob die Kommission und die betroffenen Mitgliedstaaten die erforderlichen Maßnahmen getroffen haben, um zu gewährleisten, dass in den Schlachthöfen die entsprechenden Anpassungen an die Hygienevorschriften der EU vorgenommen wurden.

In dit Speciaal verslag nr. 14/2012 “Tenuitvoerlegging van EU-hygiënewetgeving in slachthuizen van sinds 2004 tot de EU toegetreden lidstaten” wordt bekeken of de Commissie en de betrokken lidstaten de nodige stappen namen om ervoor te zorgen dat slachthuizen op het niveau van de Europese hygiënenormen werden gebracht.


In ähnlicher Weise sollten Klauseln, die auf Grundsätze oder Bestimmungen internationaler Übereinkommen – insbesondere im Verkehrsbereich – zurückgehen, denen die Gemeinschaft oder die Mitgliedstaaten beigetreten sind, keiner Missbräuchlichkeitsprüfung unterzogen werden.

Ook bedingen die de beginselen weerspiegelen van internationale verdragen waarbij de Gemeenschap of de lidstaten partij zijn, met name wat vervoer betreft, dienen niet op oneerlijkheid getoetst te worden.


Zu diesem Zweck wurden für 2010 Zielvorgaben von 0,51 % für die 15 alten EU-Mitgliedstaaten und von 0,17 % für die 12 Mitgliedstaaten, die der EU 2004 und 2007 beigetreten sind, festgelegt.

De doelstelling voor 2010 was gebaseerd op individuele doelstellingen van 0,51% ODA/bni voor de EU-15 en 0,17% bni voor de 12 lidstaten die in 2004 en 2007 tot de EU zijn toegetreden.


40. WEISEN DARAUF HIN, dass die Empfehlungen der Ad-hoc-Gruppe "Harmonisierung" in enger Zusammenarbeit zwischen der Kommission und den Mitgliedstaaten ausgearbeitet wurden und die Grundsätze für eine Förderung der Zielvorgaben der Wirksamkeit der Hilfe widerspiegeln: auf die Länder gestützter und von den Ländern getragener Ansatz zur Harmonisierung und Angleichung; Vermeidung von Doppelarbeit und Schwerpunkt auf Komplementarität; ...[+++]

40. HERINNEREN ERAAN dat de aanbevelingen van de ad hoc Groep harmonisatie zijn gedaan in nauwe samenwerking tussen de Commissie en de lidstaten en een weerspiegeling zijn van de volgende beginselen ter bevordering van de agenda voor de doeltreffendheid van de hulp: de harmonisatie en de onderlinge afstemming moeten gebaseerd worden op een aanpak per land, onder leiding van het betrokken land; dubbel werk moet worden vermeden dankzij ee ...[+++]


Der Rat stellt fest, daß die Schlußfolgerungen und Empfehlungen, die aus den Evaluierungen hervorgehen, denen ähnlich sind, die im Rahmen aus der vom Entwicklungshilfeausschuß durchgeführten Überprüfung der gemeinschaftlichen Entwicklungszusammenarbeit von 1998 erarbeitet wurden.

De Raad merkt op dat de conclusies van de evaluaties en de aanbevelingen daarbij overeenkomen met die welke voortvloeiden uit de DAC-evaluatie van de ontwikkelingssamenwerking van de Gemeenschappen in 1998.


Unter außergewöhnlichen Umständen könnte die Gemeinschaft auf Antrag der baltischen Länder auch prüfen, ob eine Finanzhilfe für die Gesamtwirtschaft - in Ergänzung zur Durchführung von Programmen, die vom IWF gebilligt wurden - auf der Grundlage ähnlicher Bestimmungen, wie sie in den anderen Europa-Abkommen enthalten sind und unter Berücksichtigung der Aufnahme- und Rück- zahlungskapazität der baltischen Länder gewährt werden kann.

In uitzonderlijke omstandigheden zou de Gemeenschap op verzoek van de Baltische landen tevens de mogelijkheid kunnen nagaan van macro-economische financiële hulpverlening - naast de uitvoering van door het IMF goedgekeurde programma's - op basis van dezelfde bepalingen als in de andere Europa-overeenkomsten, daarbij rekening houdend met de opname- en terugbetalingsmogelijkheden van de Baltische landen.


w