Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beigemessen wird stehen » (Allemand → Néerlandais) :

(5b) Die weit gefassten Ziele dieses Programms und die große Bedeutung, die ihm beigemessen wird, stehen im Widerspruch zu der sehr begrenzten Mittelausstattung, was dazu führen könnte, dass die Erwartungen, welche die Stakeholder/innen diesem Programm entgegenbringen, enttäuscht werden könnten.

(5 ter) De uitgebreide doelstellingen van dit programma en het grote belang dat eraan wordt gehecht, zijn in tegenspraak met de zeer beperkte financiële middelen die zijn toegewezen, waardoor belanghebbenden in hun verwachtingen van het programma kunnen worden teleurgesteld.


Obwohl der Sozialpolitik in der Strategie von Lissabon und in der Strategie „Europa 2020“ mehr Bedeutung denn je beigemessen wird, stehen die Wettbewerbsfähigkeit und Wirtschaftsfaktoren nach wie vor im Mittelpunkt der Aufmerksamkeit.

Ondanks het feit dat sociaal beleid in de strategie van Lissabon en het initiatief EU 2020 meer nadruk krijgt dan ooit tevoren, blijven de concurrentiepositie en economische factoren de belangrijkste aandachtspunten.


Obwohl der Sozialpolitik in der Strategie von Lissabon und in der Strategie „Europa 2020“ mehr Bedeutung denn je beigemessen wird, stehen die Wettbewerbsfähigkeit und Wirtschaftsfaktoren nach wie vor im Mittelpunkt der Aufmerksamkeit.

Ondanks het feit dat sociaal beleid in de strategie van Lissabon en het initiatief EU 2020 meer nadruk krijgt dan ooit tevoren, blijven de concurrentiepositie en economische factoren de belangrijkste aandachtspunten.


Dass solche Briefkastengesellschaften nach wie vor bestehen, ist darauf zurückzuführen, dass in den betreffenden Mitgliedstaaten weniger Ressourcen für die Durchsetzung zur Verfügung stehen und dieser Aufgabe geringere Priorität beigemessen wird.

Dergelijke "brievenbusfirma's" kunnen blijven bestaan omdat de betreffende lidstaten niet allemaal dezelfde middelen en prioriteit aan handhaving toekennen.


Wir stehen jedoch der Bedeutung kritisch gegenüber, welche der Kontrolle der Freizeitfischerei beigemessen wird. Es ist unverhältnismäßig, die Freizeitfischerei regulieren zu wollen, während die industrielle Fischerei faktisch für die Probleme wie Überfischung unserer Meere verantwortlich ist.

Het is niet redelijk de recreatievisserij aan regels te onderwerpen wanneer het in feite de industriële visserij is die verantwoordelijk is voor de problemen met onder andere het leegvissen van onze zeeën.


Der Aussprache über die Finanzielle Vorausschau wird große Bedeutung beigemessen, denn hier geht es darum, wie viel Geld im EU-Haushalt zur Verfügung stehen wird.

Er wordt veel gewicht gegeven aan het debat over de financiële vooruitzichten, dat gaat over de vraag hoe hoog de begroting van de EU moet worden.


Die Bedeutung, die den Kohäsionsanstrengungen im Zuge der immer engeren Integration der Gemeinschaft beigemessen wird, spiegelt sich in dem Anstieg der Mittel wider, die für die Strukturfonds zur Verfügung stehen.

Dat het cohesiebeleid belangrijker wordt naarmate de integratie van de Gemeenschap voortschrijdt, blijkt uit de toegenomen middelen die ter beschikking van de Structuurfondsen staan.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beigemessen wird stehen' ->

Date index: 2023-08-30
w