Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beiden vorerwähnten programmgesetze wurde » (Allemand → Néerlandais) :

Durch die beiden vorerwähnten Programmgesetze wurde Artikel 26 des Gesetzes vom 22. Dezember 1986 nicht aufgehoben, der die einzige Bestimmung ist, die in dieser Sache dem Gerichtshof zur Prüfung unterbreitet wird.

De twee voormelde programmawetten hebben artikel 26 van de wet van 22 december 1986, de enige bepaling die te dezen voor onderzoek aan het Hof wordt voorgelegd, niet opgeheven.


c. Mit einer Klageschrift, die dem Gerichtshof mit am 27. Januar 2016 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 28. Januar 2016 in der Kanzlei eingegangen ist, erhoben Klage auf Nichtigerklärung von Artikel 26 Absatz 1 Nr. 3 und Nr. 6 und Absatz 3 des Programmgesetzes vom 19. Dezember 2014, ersetzt durch Artikel 92 des vorerwähnten Programmgesetzes vo ...[+++]

c. Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 27 januari 2016 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 28 januari 2016, is beroep tot vernietiging ingesteld van artikel 26, eerste lid, 3° en 6°, en derde lid, van de programmawet van 19 december 2014, zoals vervangen bij artikel 92 van voormelde programmawet van 10 augustus 2015, door de cvba « Association intercommunale Bureau économique de la province de Namur », de cvba « Association intercommunale pour le développement économique ...[+++]


d. Mit einer Klageschrift, die dem Gerichtshof mit am 16. Februar 2016 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 17. Februar 2016 in der Kanzlei eingegangen ist, erhob die « Association intercommunale d'étude et d'exploitation d'électricité et de gaz » Gen.mbH, unterstützt und vertreten durch RA L. Depré und RA E. Gillet, in Brüssel zugelassen, Klage auf Nichtigerklärung der Artikel 86 und 87 des vorerwähnten Programmgesetzes vo ...[+++]

d. Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 16 februari 2016 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 17 februari 2016, heeft de cvba « Association intercommunale d'étude et d'exploitation d'électricité et de gaz », bijgestaan en vertegenwoordigd door Mr. L. Depré en Mr. E. Gillet, advocaten bij de balie te Brussel, beroep tot vernietiging ingesteld van de artikelen 86 en 87 van voormelde programmawet van 10 augustus 2015.


In den Vorarbeiten zu dem vorerwähnten Programmgesetz vom 20. Juli 2006 wurde diesbezüglich dargelegt, dass der Berufssteuervorabzug « durch das Unternehmen für Rechnung Dritter gebucht wird » (Parl. Dok., Kammer, 2005-2006, DOC 51-2517/012, S. 7), nämlich für Rechnung der Arbeitnehmer.

In de parlementaire voorbereiding van de voormelde programmawet van 20 juli 2006 wordt in dat verband uiteengezet dat de bedrijfsvoorheffing « door de onderneming voor rekening van derden [, te dezen de werknemers, wordt] geboekt » (Parl. St., Kamer, 2005-2006, DOC 51-2517/012, p. 7).


Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 a. Mit einer Klageschrift, die dem Gerichtshof mit am 15. Januar 2016 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 18. Januar 2016 in der Kanzlei eingegangen ist, erhob die « Intercommunale d'incendie de Liège et environs » Gen.mbH Klage auf Nichtigerklärung von Artikel 86 Nr. 1 des Programmgesetzes vom 10. August 2015 (ver ...[+++]

Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 a. Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 15 januari 2016 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 18 januari 2016, heeft de cvba « Intercommunale d'incendie de Liège et environs » beroep tot vernietiging ingesteld van artikel 86, 1°, van de programmawet van 10 augustus 2015 (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 18 augustus, tweede editie). b. Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 19 januari 2016 ter post aan ...[+++]


Die beiden Paragraphen des vorerwähnten Artikels 10 stellen für die Flämische Region die Umsetzung der Zusammenarbeit in Bezug auf Kontrolle und Durchsetzung dar, so wie es durch die Regionen in dem in B.1.5 angeführten Zusammenarbeitsabkommen untereinander vereinbart wurde.

Beide paragrafen van het voormelde artikel 10 vormen de nadere uitwerking, voor het Vlaamse Gewest, van de samenwerking inzake controle en handhaving, zoals door de gewesten onderling afgesproken in het in B.1.5 vermelde samenwerkingsakkoord.


In den Vorarbeiten zu Artikel 90 des Programmgesetzes vom 23. Dezember 2009, mit dem die fragliche Bestimmung abgeändert wurde, indem die gesamtschuldnerische Haftung der juristischen Personen auf die administrative Geldbuße zur Sanktionierung eines Gesellschafters oder Beauftragten ausgedehnt wurde, welche in Artikel 17bis des königlichen Erlasses Nr. 38, eingefügt durch Artikel 86 des vorerwähnten ...[+++]

In de parlementaire voorbereiding van artikel 90 van de programmawet van 23 december 2009, dat de in het geding zijnde bepaling heeft gewijzigd door de hoofdelijke aansprakelijkheid van de rechtspersonen uit te breiden tot de administratieve geldboete voor een vennoot of een mandataris, bepaald in artikel 17bis van het koninklijk besluit nr. 38, ingevoegd bij artikel 86 van de voormelde programmawet van 23 december 2009, wordt overigens, ten aanz ...[+++]


Artikel 91 des vorerwähnten Gesetzes vom 30. Dezember 1992 wurde durch Artikel 279 des Programmgesetzes vom 22. Dezember 2003 ersetzt.

Artikel 91 van de voormelde wet van 30 december 1992 werd vervangen bij artikel 279 van de programmawet van 22 december 2003.


Mit diesen beiden Erlassen wird der Enteignungsplan genehmigt (Artikel 1), der die Notwendigkeit zum Nutzen der Allgemeinheit rechtfertigt, unverzüglich die betreffenden Güter in Besitz zu nehmen (Artikel 2, sowie die Erwägungen des Erlasses), und wird die Gemeinde Ixelles dazu ermächtigt, die Enteignung vorzunehmen (Artikel 3) auf der Grundlage des Dringlichkeitsverfahrens zum Nutzen der Allgemeinheit, das im Gesetz vom 26. Juli 1962 vorgesehen ist (Artikel 4); der Enteignungsplan wurde dem Text der vorerwähnten Erlasse beigefügt u ...[+++]

Die twee besluiten keuren het onteigeningsplan goed (artikel 1), verantwoorden de noodzaak, om redenen van openbaar nut, om de betrokken goederen onmiddellijk in bezit te nemen (artikel 2, alsook de overwegingen van het besluit), en machtigen de gemeente Elsene ertoe over te gaan tot de onteigening (artikel 3), op basis van de rechtspleging bij dringende omstandigheden ten algemenen nutte bepaald bij de wet van 26 juli 1962 (artikel 4); het onteigeningsplan is gevoegd bij de tekst van de voormelde besluiten en is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad.


Den beiden klagenden Parteien wurde eine Ordnungsbusse auferlegt, die für die erstgenannte Partei 120.000 Franken betrug und für die letztgenannte Partei 40.000 Franken. Die erstgenannte Ordnungsbusse wurde verhängt wegen einer Übertretung von Artikel 175 2° des königlichen Erlasses vom 25. November 1991 zur Regelung der Arbeitslosigkeit - also aufgrund von Artikel 1bis 2° b) des Gesetzes vom 30. Juni 1971 -, letztgenannte wegen Übertretungen des Gesetzes vom 8. April 1965 zur Einführung der Arbeitsordnungen und des Artikels 157 des Programmgesetzes ...[+++]

Aan beide eisende partijen werd een administratieve geldboete opgelegd, die voor eerstgenoemde partij 120.000 frank bedroeg en voor laatstgenoemde partij 40.000 frank. Eerstgenoemde geldboete werd opgelegd wegens een overtreding van artikel 175, 2°, van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering - en dus op grond van artikel 1bis, 2°, b), van de wet van 30 juni 1971 - en laatstgenoemde wegens overtredingen van de wet van 8 april 1965 tot instelling van de arbeidsreglementen en van artikel 157 van de ...[+++]


w