Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beiden themen wurden » (Allemand → Néerlandais) :

In den ersten beiden Jahren der Durchführung des RP7 führte dies dazu, dass 44 % der Mittel des Programms „Zusammenarbeit“ der interdisziplinären Forschung zur Unterstützung der neuen Strategie für eine nachhaltige Entwicklung zugewiesen wurden, insbesondere über die Themen Umwelt, Energie sowie Lebensmittel, Landwirtschaft und Biotechnologie, wobei die gemeinsamen Technologieinitiativen „Clean Sky“ und „Wasserstoff und Brennstoffzellen“ zentrale Eleme ...[+++]

In de eerste twee jaar van KP7 heeft dit ertoe geleid dat 44% van het budget van de samenwerkingsprogramma's aan interdisciplinair onderzoek ter ondersteuning van de hernieuwde strategie voor duurzame ontwikkeling is toegewezen, hoofdzakelijk via de thema’s milieu, energie en voedsel, landbouw en biotechnologie, waarbij de JTI’s “Clean Sky” en “Brandstofcellen en waterstof” een centrale rol hebben gespeeld.


Die Verhandlungen, die in den vergangenen Wochen geführt wurden, haben eine sehr rasche Einigung über diese beiden Themen ermöglicht.

Dankzij de onderhandelingen van de afgelopen weken hebben we zeer snel een consensus over deze twee dossiers kunnen bereiken.


Die beiden Themen wurden vom Präsidium am Freitag vor der Tagung ausgewählt, die Entschließungen wurden noch am selben Abend und am nächsten Morgen verfasst, die Kompromisssitzungen fanden am Sonntag statt.

De twee onderwerpen zijn op de vrijdag vóór de zitting door het Bureau gekozen, de resoluties zijn op de avond zelf en de daaropvolgende ochtend opgesteld, en de compromisvergaderingen werden op zondag gehouden.


Diese beiden Themen wurden von einer Gruppe unabhängiger Experten untersucht und analysiert.

Deze twee onderwerpen zijn door een groep van onafhankelijke deskundigen bestudeerd en geanalyseerd.


In den ersten beiden Jahren der Durchführung des RP7 führte dies dazu, dass 44 % der Mittel des Programms „Zusammenarbeit“ der interdisziplinären Forschung zur Unterstützung der neuen Strategie für eine nachhaltige Entwicklung zugewiesen wurden, insbesondere über die Themen Umwelt, Energie sowie Lebensmittel, Landwirtschaft und Biotechnologie, wobei die gemeinsamen Technologieinitiativen „Clean Sky“ und „Wasserstoff und Brennstoffzellen“ zentrale Eleme ...[+++]

In de eerste twee jaar van KP7 heeft dit ertoe geleid dat 44% van het budget van de samenwerkingsprogramma's aan interdisciplinair onderzoek ter ondersteuning van de hernieuwde strategie voor duurzame ontwikkeling is toegewezen, hoofdzakelijk via de thema’s milieu, energie en voedsel, landbouw en biotechnologie, waarbij de JTI’s “Clean Sky” en “Brandstofcellen en waterstof” een centrale rol hebben gespeeld.


Bei den beiden Themen, die im Europäischen Parlament und im Rat ausführlich diskutiert wurden, handelte es sich um die Verbindlichkeit der Ziele und die Systeme zur Messung der bei der Energieeffizienz erzielten Leistungen.

Twee kwesties die uitgebreid in het Europees Parlement en in de Raad zijn besproken, zijn het verplichte karakter van de streefwaarden en de meetsystemen voor energie-efficiëntie.


Die beiden Themen, die bei diesem Bericht am intensivsten diskutiert wurden, sind sicherlich die Frage der Nährwertprofile und die Frage, ob die so genannten anderen Stoffe durch eine Positiv- oder eine Negativliste geregelt werden sollen.

De twee onderwerpen waarover in het kader van dit verslag het intensiefst is gediscussieerd zijn de voedingsprofielen en de vraag of er voor “bepaalde andere stoffen” een positieve of negatieve lijst moet worden vastgesteld.


Das ist aber in der Substanz natürlich dieselbe Aussage und bedeutet für die türkische Regierung, dass nicht nur die Kommission sondern eben auch alle 15 Mitgliedstaaten und auch die 10 Neuen, eine solche politische Verbindung zwischen den beiden Themen sehen, ohne dass wir damit eine neue Bedingung schaffen würden oder ein neues Kriterium.

Dat betekent voor de Turkse regering dat niet alleen de Commissie maar ook alle 15 lidstaten alsmede de 10 nieuwe lidstaten vaststellen dat er een politiek verband is tussen beide thema’s, zonder dat hiermee een nieuwe voorwaarde of een nieuw criterium wordt gecreëerd.


Es wurden zwei thematische Arbeitsgruppen für die beiden horizontalen Schwerpunkte der Programmplanung (Chancengleichheit und Umwelt) eingesetzt, die Elemente zur Unterstützung der Beschlussfassung bei den in ihre Zuständigkeit fallenden spezifischen Themen liefern und bei den Umprogrammierungen im Jahr 2004 eine bessere Integration dieser beiden Schwerpunkte ermöglichen sollen.

Er zijn twee themawerkgroepen gevormd, die representatief zijn voor de twee horizontale prioriteiten van de programmering (gelijke rechten en milieu), om besluitvormingselementen te ontwikkelen ten behoeve van de specifieke thema's waar hun deskundigheid ligt, en de integratie van deze twee prioriteiten bij de herprogrammering in 2004 te verbeteren.


Anlaesslich eines Treffens mit dem damaligen japanischen Erziehungsminister, Frau Akamatsu, am 10. Juni bestaetigte Professor Ruberti den auf beiden Seiten bestehenden Wunsch nach einem auf allen Ebenen gefuehrten Meinungsaustausch ueber wichtige Fragen des Bildungswesens und des akademischen Austauschs. Die Qualitaet der Hochschulen und Mittel und Wege zur Intensivierung des akademischen Austauschs wurden als Themen genannt.

Op 10 juni bevestigde professor Ruberti tijdens een bijeenkomst met mevrouw Akamatsu, op dat ogenblik de Japanse minister van Onderwijs, dat beiderzijds de wens bestond om op alle niveaus van gedachten te wisselen over onderwerpen van belang op het gebied van onderwijs en academische uitwisselingen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beiden themen wurden' ->

Date index: 2024-07-11
w