Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "beiden instrumenten werden " (Duits → Nederlands) :

Jedoch hat sie sich dafür entschieden, eine Reihe praktischer Maßnahmen in die Wege zu leiten, damit die im Rahmen der beiden Instrumenten verfügbaren Mittel gemeinsam genutzt werden können, beispielsweise systematische Konsultationen und gemeinsame Missionen während des Programmierungsprozesses.

Zij heeft er echter voor gekozen een aantal praktische maatregelen te treffen om de financiering die de twee instrumenten bieden beter te coördineren, bijvoorbeeld door systematisch overleg en het organiseren van gezamenlijke programmeringsmissies.


Angesichts der Tatsache, dass die Definitionen der von den beiden Instrumenten erfassten Insolvenzverfahren gleich sind, wird sich die Kommission noch eingehender mit dieser Angelegenheit befassen, um festzustellen, ob alle relevanten Verfahren erfasst werden.

Gezien het feit dat de definities van de onder beide rechtsinstrumenten vallende insolventieprocedures gelijk zijn, onderwerpt de Commissie deze kwestie aan een nader onderzoek om na te gaan of alle relevante insolventieprocedures door de wetgeving worden bestreken.


Mit diesen beiden Instrumenten werden die Bemühungen der Mitgliedstaaten in den Bereichen Asyl, Migration und Integration sowie innere Sicherheit unterstützt.

Met deze twee fondsen steunt de EU de lidstaten bij hun inspanningen op het gebied van asiel, migratie, integratie en interne veiligheid.


Soweit möglich, sollte Interoperabilität zwischen beiden Instrumenten gefördert werden.

Waar mogelijk moet de interoperabiliteit tussen deze twee instrumenten worden bevorderd.


Soweit möglich muss die Interoperabilität zwischen den beiden Instrumenten gefördert werden.

Waar mogelijk moet de interoperabiliteit tussen deze twee instrumenten worden bevorderd.


Mit dem im Jahr 2009 in Kleinmond unterzeichneten überarbeiteten Abkommen fließen bedeutsame Änderungen in das ursprüngliche Abkommen ein, die – im Bereich der Entwicklung – insbesondere Folgendes betreffen: Demokratische Grundsätze, Menschenrechte und Rechtsstaatlichkeit und die Zusammenarbeit im Bereich der Abrüstung und der Nichtverbreitung von Massenvernichtungswaffen werden zu grundlegenden Bestandteilen des Abkommens. Der Grundsatz der Wirksamkeit der Hilfe als Ziel der Entwicklungszusammenarbeit wird eingeführt, und Maßnahmen, die insbesondere mit Blick auf die Bekämpfung der Armut zur Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungszi ...[+++]

De herziene versie, ondertekend in Kleinmond in 2009, brengt een aantal interessante wijzigingen in de oorspronkelijke overeenkomst aan, wat ontwikkeling betreft vooral democratische beginselen, mensenrechten en de rechtsstaat, en het feit dat samenwerking op het vlak van ontwapening en non-proliferatie van massavernietigingswapens een essentieel bestanddeel van de overeenkomst wordt. Het beginsel van de doeltreffendheid van de steun (als een doelstelling van de ontwikkelingssamenwerking) en de prioriteit voor operaties die in het bijzonder bijdragen tot de bestrijding van armoede en het bereiken van de millenniumdoelstellingen voor ontwikkeling (Millennium Development Goals, MDG) werden ...[+++] toegevoegd. Daarnaast wordt er trouwens een artikel over de millenniumdoelstellingen ingevoerd, om de inzet van de partijen om ze tegen 2015 te verwezenlijken, te bevestigen. Er wordt benadrukt dat onze prioritaire gebieden voor ontwikkelingssamenwerking in door de partijen overeengekomen meerjarige programmeringsdocumenten moeten worden opgenomen, met inbegrip van gemeenschappelijke door de EU-lidstaten aanvaarde documenten, in overeenstemming met de ontwikkelingsinstrumenten van de Unie. Partijen die hun medewerking verlenen maar geen staten zijn, worden als zodanig als samenwerkingspartners erkend (i.p.v. de vroegere niet gouvernementele organisaties) die voor financiële en technische bijstand in aanmerking komen.


Die Teilnehmer wurden gezielt gefragt, ob ihnen die EU-Luftqualitätsnormen und die nationalen Emissionshöchstmengen bekannt sind. Von denjenigen, die von diesen Instrumenten wissen (25 % in beiden Fällen), waren über die Hälfte (58 % bzw. 51 %) der Meinung, dass diese verstärkt werden müssten.

In de enquête werd de deelnemers specifiek gevraagd of zij van het bestaan van EU‑luchtkwaliteitsnormen en nationale emissieplafonds op de hoogte waren. Van de ondervraagden die van deze instrumenten af wisten (in beide gevallen 25 %), was meer dan de helft (respectievelijk 58 % en 51 %) van mening dat deze moesten worden versterkt.


Dies kann auch durch eine solide und effektive Abstimmung zwischen beiden Instrumenten erreicht werden, und genau darauf zielt die Mitteilung der Kommission ab.

Het gewenste doel kan worden bereikt met een goede en effectieve complementariteit, en dat is wat de mededeling van de Commissie beoogt.


Dies kann auch durch eine solide und effektive Abstimmung zwischen beiden Instrumenten erreicht werden, und genau darauf zielt die Mitteilung der Kommission ab.

Het gewenste doel kan worden bereikt met een goede en effectieve complementariteit, en dat is wat de mededeling van de Commissie beoogt.


Eine Analyse einer nicht unbedeutenden Stichprobe von Interessensbekundungen ergibt, dass bei integrierten Projekten und Exzellenznetzen mit einer Laufzeit von 5 Jahren gerechnet wird. Bei beiden Instrumenten werden Mittel in Höhe von durchschnittlich 17-18 Mio. € veranschlagt.

Een analyse van een aanzienlijke steekproef van de kvb's geeft aan dat de verwachte duur van zowel geïntegreerde projecten als topnetwerken 5 jaar bedraagt, met een gemiddelde van 17 tot 18 miljoen € als benodigde middelen voor beide instrumenten.


w