Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beide seiten diese » (Allemand → Néerlandais) :

Auf der derzeit schmalen Datengrundlage scheinen beide Seiten gleich gute Argumente zu haben. Um ermitteln zu können, wie wir auf diese neuen Entwicklungen reagieren sollten, benötigen wir noch mehr Daten zum Einfluss digitaler Medien und zur handschriftlichen Textproduktion.

Er is meer informatie nodig over het effect van digitale media en met de hand schrijven om in deze nieuwe context passende benaderingen vast te stellen.


27. ersucht Kroatien, seine Bereitschaft zur Klärung sämtlicher noch ausstehender Grenzfragen zum Ausdruck zu bringen, und erwartet diese Bereitschaft und Unterstützung auch von all seinen Nachbarn; begrüßt in diesem Zusammenhang die informelle grundsätzliche Einigung, die von den Ministerpräsidenten Kroatiens und Sloweniens in der Frage der Schiedsgerichtsbarkeit erzielt wurde, und ersucht beide Seiten, diese Vereinbarung umzuset ...[+++]

27. verzoekt Kroatië om de bereidheid te tonen om alle uitstaande grensgeschillen op te lossen en verwacht van al zijn buurlanden dezelfde bereidheid en steun ; verheugt zich daarom over de informele overeenkomst die de eerste ministers van Kroatië en Slovenië in princiep over de bemiddeling hebben bereikt, en verzoekt beide partijen om de overeenkomst ten uitvoer te leggen en het resultaat van de bemiddeling met een duidelijk besluit van de parlementen van de twee landen te bekrachtigen;


27. begrüßt die Bereitschaft Kroatiens, seine noch ausstehenden Grenzfragen mit Montenegro zu klären, wie die von den beiden Ministerpräsidenten am 12. März 2008 erzielte Einigung bekundet; begrüßt zudem die informelle grundsätzliche Einigung, die von den Ministerpräsidenten Kroatiens und Sloweniens in der Frage des Schiedsverfahrens erzielt wurde, und ersucht beide Seiten, diese Einigung umzusetzen und das Ergebnis des Schiedsverfahrens durch einen eindeutigen Beschluss der Parlamente der beiden Länder zu bekrä ...[+++]

27. is ingenomen met de bereidheid die Kroatië heeft getoond om zijn huidige grensgeschillen met Montenegro op te lossen, getuige de overeenstemming die op 12 maart 2008 is bereikt tussen de twee ministers-presidenten; verheugt zich bovendien over de informele overeenkomst die de eerste ministers van Kroatië en Slovenië in beginsel over de kwestie van bemiddeling hebben bereikt, en verzoekt beide partijen om de overeenkomst ten uitvoer te leggen en het resultaat van de bemiddeling met een duidelijk besluit van de parlementen van de twee landen te bekrach ...[+++]


6. stellt fest, dass die Regierung der Russischen Föderation seit einigen Monaten zu einer politischen Lösung tendiert, und ersucht beide Seiten, diese Gelegenheit insbesondere im Vorfeld der Wahlen im Dezember 2003 und März 2004 umfassend zu nutzen; fordert alle Parteien auf, auf einen Waffenstillstand hinzuwirken;

6. neemt nota van het feit dat de regering van de Russische Federatie al enkele maanden opschuift in de richting van een politieke oplossing, en nodigt beide partijen uit deze kans met twee handen aan te grijpen, in het bijzonder in de fase voorafgaand aan de verkiezingen van december 2003 en maart 2004; verzoekt alle partijen te werken in de richting van een staakt-het-vuren;


5. stellt fest, dass die Regierung der Russischen Föderation seit einigen Monaten zu einer politischen Lösung tendiert, und ersucht beide Seiten, diese Gelegenheit insbesondere im Vorfeld der Wahlen im Dezember 2003 und März 2004 umfassend zu nutzen; fordert alle Parteien auf, auf einen Waffenstillstand hinzuwirken;

5. neemt nota van het feit dat de regering van de Russische Federatie al enkele maanden opschuift in de richting van een politieke oplossing, en nodigt beide partijen uit deze kans met twee handen aan te grijpen, in het bijzonder in de fase voorafgaand aan de verkiezingen van december 2003 en maart 2004; verzoekt alle partijen te werken in de richting van een staakt-het-vuren;


5. stellt fest, dass die Regierung der Russischen Föderation seit einigen Monaten zu einer politischen Lösung tendiert, und ersucht beide Seiten, diese Gelegenheit insbesondere im Vorfeld der Wahlen im Dezember 2003 und März 2004 umfassend zu nutzen;

5. neemt nota van het feit dat de regering van de Russische Federatie al enkele maanden opschuift in de richting van een politieke oplossing, en nodigt beide partijen uit deze kans met twee handen aan te grijpen, in het bijzonder in de fase voorafgaand aan de verkiezingen van december 2003 en maart 2004;


Wir appellieren an beide Seiten, dieses Abkommen sofort in Kraft zu setzen.

Wij roepen de partijen op onverwijld uitvoering te geven aan deze overeenkomst.


Beide Seiten werden dieses Projekt finanziell unterstützen, das zu einem vorzüglichen Zentrum der Ausbildung von Führungskräften und für die Forschung für China und die Region Ostasien werden soll.

Beide partijen zullen dit initiatief financieel ondersteunen dat bedoeld is om een centre of excellence te worden op het gebied van managementonderwijs en onderzoek in China en de Oost-Aziatische regio.


Diese vorausschauende, flexible und dynamische Strategie konzentriert sich auf die kontinuierliche Unterstützung der Entwicklungsbemühungen Indiens durch die Gemeinschaft, insbesondere in sozialen Bereichen wie Grundschulausbildung, Gesundheitswesen und Beschäftigung sowie der für beide Seiten vorteilhaften Wirtschaftskooperation.

Bij deze vooruitziende, soepele en dynamische strategie wordt de nadruk gelegd op een voortzetting van de bijstand van de Gemeenschap ter ondersteuning van de inspanningen die India zich voor zijn ontwikkeling troost, in het bijzonder in sociale sectoren als lager onderwijs, gezondheidszorg, werkgelegenheid en economische samenwerking in het belang van beide partijen.


Diese für beide Seiten interessanten "Modellprojekte" haben ein sehr breites Themenspektrum abgedeckt (z. B. Umwelt und Mikrobiologie, internationales Marketing für KMU, Ausarbeitung eines Studienprogramms über die Hochschulbildung usw.), und sie haben es ermöglicht, eine ganze Reihe von Maßnahmen erfolgreich durchzuführen, die vor allem den Austausch von Studierenden und Lehrkräften, Betriebspraktika für Studierende, die Erarbeitung gemeinsamer Studienprogramme und die Entwicklung von Verfahren zur Übertragung von Lerneinheiten zum Gegenstand hatten. Im Zuge der noch auszuhandelnden Kooperationsabkommen könnten unte ...[+++]

Deze "demonstratieprojecten" bestrijken een groot aantal vakgebieden (bijvoorbeeld milieu, microbiologie, internationale marketing voor het MKB, opstelling van een post-doctoraal programma) en hebben geleid tot een aantal verschillende activiteiten betreffende met name de mobiliteit van studenten, incusief bedrijfsstages, de mobiliteit van het onderwijzend personeel, de opstelling van gemeenschappelijke onderwijsprogramma's en de ontwikkeling van de mogelijkheid cursusmodulen over te dragen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beide seiten diese' ->

Date index: 2021-11-09
w