Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beide richtungen nutzen ziehen » (Allemand → Néerlandais) :

Außerdem hat die Bewertung gezeigt, dass die Auswirkungen von e Europe in beide Richtungen gehen, denn soweit e Europe als konsolidierte europäische Politik zu betrachten ist, wird der Aktionsplan bisweilen direkt von den Mitgliedstaaten beeinflusst, die seine Durchführungsmechanismen nutzen.

De evaluatie wees tevens uit dat de gevolgen van e-Europa soms in beide richtingen gaan – wanneer e-Europa als gecoördineerd Europees beleid in sommige gevallen rechtstreeks beïnvloed wordt door de lidstaten die de uitvoeringsmechanismen gebruiken.


Dies ist eine Gelegenheit – die unter anderem auf dieser Transparenz basiert –, klarzustellen, dass die Sorge um unsere gemeinsamen Nachbarn ein Prozess ist, aus dem beide Seiten Nutzen ziehen können.

Dit is een kans – onder andere gebaseerd op die transparantie – om duidelijk te maken dat de zorg voor het welzijn van onze gedeelde buurlanden een proces is dat voor alle partijen voordelen oplevert.


19. betont, dass eine Freihandelszone keine Hilfestellung für die östlichen Partner bedeutet, sondern es sich um ein Handelsabkommen handelt, aus welchem beide Vertragspartner gleichermaßen Nutzen ziehen; bedauert, dass die Prüfung der Östlichen Partnerschaft immer noch keine detaillierteren Informationen darüber geliefert hat, inwiefern die Entwicklung einer derartigen Handelsstrategie einen Aufschwung für die Wirtschaftsinteressen der EU bedeuten würde, aus dem sich entscheidende Vorteile für EU-Verbraucher, EU-Unternehmen und EU-A ...[+++]

19. onderstreept dat een DCFTA niet bestaat uit bijstand aan de oostelijke partners, maar een handelsovereenkomst is die beide partijen wederzijdse voordelen en verplichtingen brengt; betreurt het dat de herziening van het Europees Nabuurschapsbeleid nog steeds niet uitwerkt hoe de ontwikkeling van een dergelijk handelsbeleid de economische belangen van de EU kan bevorderen en aanzienlijke voordelen kan opleveren voor consumenten, bedrijven en werknemers in de EU; benadrukt dat DCFTA's niet alleen economische voordelen opleveren voo ...[+++]


19. betont, dass eine Freihandelszone keine Hilfestellung für die östlichen Partner bedeutet, sondern es sich um ein Handelsabkommen handelt, aus welchem beide Vertragspartner gleichermaßen Nutzen ziehen; bedauert, dass die Prüfung der Östlichen Partnerschaft immer noch keine detaillierteren Informationen darüber geliefert hat, inwiefern die Entwicklung einer derartigen Handelsstrategie einen Aufschwung für die Wirtschaftsinteressen der EU bedeuten würde, aus dem sich entscheidende Vorteile für EU-Verbraucher, EU-Unternehmen und EU-A ...[+++]

19. onderstreept dat een DCFTA niet bestaat uit bijstand aan de oostelijke partners, maar een handelsovereenkomst is die beide partijen wederzijdse voordelen en verplichtingen brengt; betreurt het dat de herziening van het Europees Nabuurschapsbeleid nog steeds niet uitwerkt hoe de ontwikkeling van een dergelijk handelsbeleid de economische belangen van de EU kan bevorderen en aanzienlijke voordelen kan opleveren voor consumenten, bedrijven en werknemers in de EU; benadrukt dat DCFTA's niet alleen economische voordelen opleveren voo ...[+++]


Soweit eine Investition für die Schaffung von Kapazitäten für Lastflüsse in beide Richtungen vom Markt nicht benötigt wird und wenn durch diese Investition Kosten in mehr als einem Mitgliedstaat oder in einem Mitgliedstaat zum Nutzen eines Mitgliedstaats oder mehrerer anderer Mitgliedstaaten entstehen, entscheiden die nationalen Regulierungsbehörden aller betreffenden Mitgliedstaaten gemeinsam über die Kostenaufteilung, bevor eine ...[+++]

Wanneer investeringen om bidirectionele capaciteit mogelijk te maken niet nodig zijn voor de markt en wanneer er voor deze investeringen in meer dan één lidstaat dan wel in één lidstaat ten behoeve van andere lidstaten kosten worden gemaakt, beslissen de nationale regulerende instanties van alle betrokken lidstaten gezamenlijk over de kostentoewijzing alvorens enige investeringsbeslissing wordt genomen.


Sie müssen aus für beide Seiten vorteilhaften Situationen, die die politischen Interessen und wirtschaftlichen Prioritäten Afrikas und Europas vereinen, Nutzen ziehen.

Wederzijds voordelige situaties die de Afrikaanse en Europese politieke belangen en economische prioriteiten verenigen, moeten worden benut.


Außerdem hat die Bewertung gezeigt, dass die Auswirkungen von e Europe in beide Richtungen gehen, denn soweit e Europe als konsolidierte europäische Politik zu betrachten ist, wird der Aktionsplan bisweilen direkt von den Mitgliedstaaten beeinflusst, die seine Durchführungsmechanismen nutzen.

De evaluatie wees tevens uit dat de gevolgen van e-Europa soms in beide richtingen gaan – wanneer e-Europa als gecoördineerd Europees beleid in sommige gevallen rechtstreeks beïnvloed wordt door de lidstaten die de uitvoeringsmechanismen gebruiken.


B. in der Erwägung, dass die Beziehungen zwischen der EU und Russland ein beträchtliches wirtschaftliches Potenzial haben und beide Seiten Nutzen aus einer stärkeren wirtschaftlichen Integration und gutnachbarschaftlichen Beziehungen ziehen würden; in der Erwägung, dass die Zusammenarbeit zwischen der EU und Russland wichtig ist, um Stabilität in sämtlichen Bereichen von gegenseitigem und sich deckendem Interesse zu gewährleisten ...[+++]

B. overwegende dat de betrekkingen tussen de EU en Rusland een enorm economisch potentieel hebben en dat beide partijen profiteren van de toegenomen economische integratie en de goede nabuurschapsbetrekkingen; dat de samenwerking tussen de EU en Rusland van fundamenteel belang is voor de waarborging van stabiliteit op alle terreinen van wederzijds belang,


C. in der Erwägung, dass die Beziehungen zwischen der EU und Russland ein beträchtliches wirtschaftliches Potenzial haben und beide Seiten Nutzen aus einer stärkeren wirtschaftlichen Integration und gutnachbarschaftlichen Beziehungen ziehen würden; in der Erwägung, dass die Zusammenarbeit zwischen der EU und Russland wichtig ist, um Stabilität in sämtlichen Bereichen von gegenseitigem und sich deckendem Interesse zu gewährleisten ...[+++]

C. overwegende dat de betrekkingen tussen de EU en Rusland een potentieel enorm economisch belang hebben en dat beide partijen zouden profiteren van een toegenomen economische integratie en goede nabuurbetrekkingen; overwegende dat de samenwerking tussen de EU en Rusland van cruciaal belang is voor het verzekeren van stabiliteit op alle gebieden van gemeenschappelijk en elkaar overlappend belang,


Zudem nutzen KMU beide Richtungen dieser Form des Handels, besonders aber den Verkauf, in geringerem Umfang als Großunternehmen.

Bovendien maken kmo's in mindere mate gebruik van beide kanalen dan grotere ondernemingen, met name voor verkoop.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beide richtungen nutzen ziehen' ->

Date index: 2024-09-24
w