Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bei kommission eingegangenen schreiben » (Allemand → Néerlandais) :

In Anbetracht dieser Lage richteten elf Mitgliedstaaten (Belgien, Deutschland, Estland, Griechenland, Spanien, Frankreich, Italien, Österreich, Portugal, Slowenien und die Slowakei) mit zwischen dem 28. September und dem 23. Oktober 2012 bei der Kommission eingegangenen Schreiben förmliche Anträge an die Kommission, in denen sie den Wunsch äußerten, im Bereich der Finanztransaktionssteuer eine Verstärkte Zusammenarbeit zu begründen.

Onder deze omstandigheden hebben elf lidstaten, namelijk België, Duitsland, Estland, Griekenland, Spanje, Frankrijk, Italië, Oostenrijk, Portugal, Slovenië en Slowakije, de Commissie, bij brieven ingekomen tussen 28 september en 23 oktober 2012, een verzoek doen toekomen waarin zij te kennen geven dat zij onderling een nauwere samenwerking wensen aan te gaan op het gebied van de FTT.


Über die Hälfte der bei der Kommission 2011 eingegangenen Schreiben (55 %) betrafen Fragen außerhalb des Anwendungsbereichs des EU-Rechts.

Meer dan de helft van de brieven aan de Commissie (55%) in 2011 viel buiten de werkingssfeer van het EU‑recht.


Mit einem am 22. Februar 2011 eingegangenen Schreiben haben die Behörden der Französischen Republik der Kommission bestätigt, dass die im französischen Hoheitsgebiet niedergelassenen und in Anhang II dieser Verordnung aufgeführten Unternehmen die Bedingungen gemäß Artikel 13 Absatz 3 Unterabsatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 510/2006 erfüllen.

Op 22 februari 2011 heeft de Commissie een brief van de autoriteiten van de Franse Republiek ontvangen waarin deze bevestigen dat de op hun grondgebied gevestigde ondernemingen, die zijn opgenomen in de lijst in bijlage II bij de onderhavige verordening, aan de in artikel 13, lid 3, tweede alinea, van Verordening (EG) nr. 510/2006 vastgestelde voorwaarden voldoen.


Aufgrund der von einem Beschwerdeführer in einem am 5. April 2006 eingegangenen Schreiben erhobenen Behauptung, die spanischen Behörden hätten dem Unternehmen Pickman — La Cartuja de Sevilla S.A (nachstehend „Pickman“ bzw. „das Unternehmen“) eine staatliche Beihilfe gewährt, ersuchte die Europäische Kommission (nachstehend „die Kommission“) die spanischen Behörden mit Schreiben vom 12. April 2006 und 12. Februar 2007 um Auskünfte, woraufhin die spanischen Behörden mit Schreiben ...[+++]

Naar aanleiding van een op 5 april 2006 geregistreerd schrijven met een klacht van een concurrent betreffende vermeende staatssteun van de Spaanse autoriteiten ten behoeve van Pickman — La Cartuja de Sevilla SA (hierna: „Pickman” of „de onderneming”), heeft de Commissie (hierna: „de Commissie”) de Spaanse autoriteiten bij brieven van 12 april 2006 en 12 februari 2007 om inlichtingen verzocht, waarop deze autoriteiten hebben geantwoord bij brieven die zijn geregistreerd op 7 juni 2006, 30 augustus 2006 en 18 april 2007.


Nach der bei der Kommission eingegangenen Notifizierung wollen CRH und Samse zu gleichen Teilen die Kontrolle über Doras übernehmen.

Overeenkomstig de bij de Commissie aangemelde concentratie verwerven CRH en Samse elk voor 50% zeggenschap over Doras.


Nach Prüfung der eingegangenen Informationen hat die Kommission mit Schreiben vom 23. März 2000 den italienischen Behörden mitgeteilt, dass das Gesetz und das Dekret Beihilfeelemente enthalten können, und sie aufgefordert, die erwähnten Maßnahmen nicht durchzuführen.

Na onderzoek van de ontvangen informatie heeft de Commissie op 23 maart 2000 de Italiaanse autoriteiten schriftelijk medegedeeld dat de wet en het decreet die hierboven zijn vermeld, steunelementen kunnen bevatten en hen verzocht de betrokken maatregelen niet ten uitvoer te leggen.


(43) Mit einem am 15. Januar 2001 eingegangenen Schreiben beantwortete Belgien das Schreiben der Kommission vom 5. Juli 2000 wie folgt:

(43) België heeft bij op 15 januari 2001 ingeschreven schrijven als volgt geantwoord op de brief van de Commissie van 5 juli 2000:


Die Vereinbarung zwischen AuA und Lufthansa und die gegenüber der Kommission eingegangenen Verpflichtungen werden in einer Mitteilung zusammengefasst, die heute im EU-Amtsblatt C 356 veröffentlicht wird.

De overeenkomst tussen AuA en Lufthansa en de aan de Commissie gedane toezeggingen zijn samengevat in een mededeling die vandaag in Publicatieblad C356 van de Europese Gemeenschappen wordt bekendgemaakt.


Die große Anzahl der bei der Kommission eingegangenen Beschwerden zeigt, daß die Verordnung den Unternehmen keinen zuverlässigen Rechtsrahmen hat geben können.

Het grote aantal door de Commissie ontvangen klachten toont aan dat de verordening de betrokken ondernemingen geen betrouwbaar rechtskader heeft geboden.


Sie stehen alle mit Artikel 2 der Entscheidung 3855/91/EGKS im Einklang und unterliegen der von den luxemburgischen Behörden gegenüber der Kommission eingegangenen Verpflichtung, die Einhaltung der zulässigen Höchstgrenze von 25% (Bruttosubventionsäquivalent) zu gewährleisten.

Zij zijn alle in overeenstemming met artikel 2 van Beschikking nr. 3855/91/EGKS, onder voorbehoud van de toezegging van de Luxemburgse autoriteiten aan de Commissie dat het toegestane plafond van 25% (brutosubsidie-equivalent) in acht zal worden genomen.


w