Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bei ihrer endgültigen verabschiedung gelten " (Duits → Nederlands) :

Bei ihrer endgültigen Verabschiedung gelten sie als Landschafts- und Umweltsanierungsstandorte im Sinne von Artikel D.V.7 § 2.

Bij hun definitieve aanneming hebben zij de hoedanigheid van bedrijfsruimte met herstel van landschap en leefmilieu in de zin van artikel D.V.7, § 2.


Bei ihrer endgültigen Festlegung gelten sie als neu zu gestaltende Standorte im Sinne von Artikel D.V.2 § 7.

Bij hun definitieve aanneming hebben zij de hoedanigheid van te herontwikkelen locatie in de zin van artikel D.V.2, § 7.


In der Erwägung, dass die Umweltverträglichkeitsstudie im Hinblick auf die Bewertung der Auswirkungen der Schwingungen infolge der Sprengungen verschiedene Maßnahmen aufführt(einheitliche Sprengungen in den betroffenen Gebieten; bei Sprengungen in dem geplanten Erweiterungsgebiet, Anlegen, zusätzlich zu den Sensoren zum Schutz der anliegenden Bauten, von Sensoren bei dem Karstnetz Bretaye und dem Menhir "a Djèyi" (oder Menhir von Heyd, angesichts der relativen Nähe dieser beiden Standorte) sowie zw ...[+++]

Overwegende dat het effectenonderzoek verscheidene maatregelen bespreekt die de impact van de trillingen door mijnschoten kunnen beoordelen (uitvoering van eenheidsschoten in de betrokken gebieden; bij de productieschoten in het overwogen uitbreidingsgebied, de inrichting, naast sensoren voor de bescherming van woningen van omwonenden, van sensoren in het karstnet van Bretaye en bij de menhir "à Djèyi" (of menhir van Heyd), gelet op de relatieve nabijheid van beide sites) en met het o ...[+++]


Zur Anwendung von Absatz 1 fügt jede klagende Partei dem Akt, dessen Eintragung in die Liste beantragt wird, eine ' Pro fisco '-Erklärung bei, die in der durch den König bestimmten Form aufgestellt ist und in der sie den veranschlagten Wert ihrer endgültigen Klage angibt, gemäß Artikel 557 des Gerichtsgesetzbuches, oder gegebenenfalls angibt, dass ihre Klage nicht geldlich bewertbar ist.

Voor de toepassing van het eerste lid, voegt elke eisende partij bij de akte die ter inschrijving op de rol wordt aangeboden, een pro-fiscoverklaring, opgemaakt onder de vorm door de Koning bepaald, van de schatting van de waarde van zijn definitieve vordering, zoals bepaald in artikel 557 van het Gerechtelijk Wetboek, of desgevallend, het feit dat zijn vordering niet in geld waardeerbaar is.


15. fordert eine umsichtige Gestaltung des Prozesses, durch den die Kommission informiert und in die Lage versetzt wird, sich zu den geplanten Reformen vor ihrer endgültigen Verabschiedung zu äußern;

15. dringt aan op een zorgvuldige aanpak voor het proces waarbij de Commissie wordt geïnformeerd en opmerkingen kan maken over de geplande hervormingen vooraleer deze definitief worden goedgekeurd;


Mitglieder der Klagepartei sollten vor der Verkündung des endgültigen Urteils oder der anderweitigen rechtsverbindlichen Beilegung der Streitsache jederzeit unter denselben Bedingungen, die für die Rücknahme einer Individualklage gelten, aus der Klagepartei ausscheiden können, ohne auf die Möglichkeit der Durchsetzung ihrer Ansprüche auf anderem Wege verzichten zu müssen, sofern d ...[+++]

Een lid van de eisende partij moet de eisende partij te allen tijde kunnen verlaten voordat dat de eindbeslissing is gegeven of de zaak anderszins op geldige wijze is afgewikkeld, onder dezelfde voorwaarden als die welke gelden voor de intrekking van individuele vorderingen, zonder de mogelijkheid te verliezen om in een andere vorm zijn claim verder geldend te maken, indien dit geen afbreuk doet aan de goede rechtsbedeling.


55. fordert die Kommission auf, ihm sämtliche „weichen“ Rechtsetzungsmaßnahmen, wie Empfehlungen und die Auslegung unterstützende Mitteilungen, vor ihrer endgültigen Verabschiedung zwecks Stellungnahme zu unterbreiten und den Prozess zu ergänzen durch einen von unabhängiger Seite überwachten Prozess der Folgenabschätzung;

55. verzoekt de Commissie alle "zachte-wetgevings"-maatregelen zoals aanbevelingen en mededelingen waarin interpretaties worden gegeven bij het EP voor advies in te dienen alvorens deze definitief aan te nemen, en het proces aan te vullen door een onafhankelijk gecontroleerd proces van effectbeoordeling uit te voeren;


Grundsätzlich kann die Berichterstatterin die Aufhebung unterstützen und stimmt zu, dass keine schlüssigen wirtschaftlichen Beweise existieren, dass die Annahmen, denen zufolge die Gruppenfreistellung bei ihrer Verabschiedung 1986 gerechtfertigt war, bei den derzeitigen Marktgegebenheiten und auf der Grundlage der vier kumulativen Kriterien weiterhin gelten.

Uw rapporteur schaart zich in principe achter de intrekking en is het eens met het feit dat er geen afdoend economisch bewijs is dat de veronderstellingen die de groepsvrijstelling bij de goedkeuring in 1986 rechtvaardigden, onder de huidige marktomstandigheden en op basis van de vier cumulatieve voorwaarden nog steeds gerechtvaardigd zijn.


Wenn das Unternehmen diese Bedingungen letztendlich nicht erfüllen kann, wird der Vertreter der Europäischen Kommission jedoch entsprechend vorgehen, und ich bin zuversichtlich, dass auch die Bank handeln wird, indem sie die Kriterien ihrer Umweltpolitik anwendet, die, wie ich eingangs sagte, allgemein als streng und transparent gelten und die seit ihrer Verabschiedung im Jahr 2003 allseits bekannt sind.

Maar als het bedrijf uiteindelijk niet aan die voorwaarden kan voldoen, zal de vertegenwoordiger van de Europese Commissie dienovereenkomstig handelen, en ik vertrouw erop dat de Bank dat ook zal doen en de criteria van zijn milieubeleid zal toepassen, criteria die, zoals ik aan het begin heb gezegd, algemeen beschouwd worden als streng en transparant, omdat ze bij iedereen bekend zijn sinds ze zijn aangenomen in 2003.


Wenn das Unternehmen diese Bedingungen letztendlich nicht erfüllen kann, wird der Vertreter der Europäischen Kommission jedoch entsprechend vorgehen, und ich bin zuversichtlich, dass auch die Bank handeln wird, indem sie die Kriterien ihrer Umweltpolitik anwendet, die, wie ich eingangs sagte, allgemein als streng und transparent gelten und die seit ihrer Verabschiedung im Jahr 2003 allseits bekannt sind.

Maar als het bedrijf uiteindelijk niet aan die voorwaarden kan voldoen, zal de vertegenwoordiger van de Europese Commissie dienovereenkomstig handelen, en ik vertrouw erop dat de Bank dat ook zal doen en de criteria van zijn milieubeleid zal toepassen, criteria die, zoals ik aan het begin heb gezegd, algemeen beschouwd worden als streng en transparant, omdat ze bij iedereen bekend zijn sinds ze zijn aangenomen in 2003.


w