Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bei tsunami-katastrophe ende " (Duits → Nederlands) :

Bekanntlich hat die Tsunami-Katastrophe die Notwendigkeit deutlich gemacht, die Vorkehrungen der EU zur Koordinierung im Krisenfall zu verbessern, um in einem vergleichbaren Notfall bei Bedarf eine rasche Weitergabe und Auswertung von Informationen zu ermöglichen, eine effiziente Koordinierung sicherzustellen und die Grundlagen für die gemeinsame Entscheidungsfindung auf EU-Ebene zu liefern.

Er wordt aan herinnerd dat de tsunamiramp duidelijk heeft gemaakt dat de EU behoefte heeft aan betere crisiscoördinatieregelingen, teneinde een snelle uitwisseling en beoordeling van informatie mogelijk te maken, een doeltreffende coördinatie te garanderen en in voorkomend geval in een gelijkaardige noodsituatie de collectieve besluitvorming op EU-niveau te ondersteunen.


Der Rat hat ferner auf die Arbeiten im Rahmen seines Aktionsplans im Anschluss an die Tsunami-Katastrophe (Dok. 5788/05) hingewiesen, die auf eine Verstärkung und eine bessere Koordinierung der in allen Bereichen verfügbaren Mittel (Analyse, Planung der Mittel, operative Durchführung und Prävention) abzielen, damit die Europäische Union effizienter auf solche Ereignisse reagieren kann.

De Raad herinnert tevens aan de werkzaamheden in het kader van het EU-actieplan na de tsunami (5788/05), waarmee een versterking en een betere coördinatie van de beschikbare middelen op alle gebieden (analyse, planning, operationele actie en preventie) wordt beoogd ter verbetering van het vermogen van de Europese Unie om dergelijke gebeurtenissen het hoofd te bieden.


89. bringt seine tiefe Anteilnahme angesichts des Verlusts an Menschenleben und an materiellen Werten aufgrund des Tsunami vom Dezember 2004 zum Ausdruck und beglückwünscht die Regierung Indiens für ihre rasche und solidarische Reaktion auf die Katastrophe, insbesondere der indischen Marine, die bereits einen Tag nach der Katastrophe verschiedene Einheiten in die betroffenen Gebiete der Region entsandt hat; fordert die Kommission auf, dafür Sorge zu tragen, dass Indien in ihr Programm für den Wiederaufbau nach der Tsunami-Katastrophe aufgenommen wird; ...[+++]

89. geeft uiting aan zijn diepe droefheid over de slachtoffers en het verlies van eigendommen als gevolg van de tsunami in december 2004 en feliciteert de Indiase regering met de solidariteit waarvan zij blijk heeft gegeven door haar snelle reactie op de ramp, en in het bijzonder de Indiase zeemacht die de volgende dag reeds verscheidene eenheden naar de getroffen gebieden stuurde; roept de Commissie op te waarborgen dat India wordt opgenomen in haar programma voor wederopbouw na de tsunami;


Der Entwicklungsausschuss hat am 21. Juni über seine Stellungnahme zum VEBH Nr. 3 abgestimmt und Folgendes vorgeschlagen: 350 Mio. Euro zur Finanzierung des Wiederaufbaus in den Tsunami-Ländern in drei Jahren (statt zwei Jahren), um sich an die Entschließung des Parlaments vom Januar zur Tsunami-Katastrophe zu halten und keine Mittelumschichtungen zu erlauben und den für das Flexibilitätsinstrument vorgeschlagenen Betrag (bis zu 80 Mio. Euro) zu verringern und den KRM-Beitrag aufzustocken (bis zu 20 Mio. Euro).

De Commissie ontwikkelingssamenwerking heeft haar advies over het VOGAB nr. 3/2005 afgelopen dinsdag 21 juni goedgekeurd. Voorgesteld wordt: 350 miljoen EUR uit te trekken voor de financiering van wederopbouw na de tsunami in drie jaar (in plaats van twee), bij de resolutie van het Parlement van januari over de tsunami te blijven, zonder herschikking, het voor flexibiliteit voorgestelde bedrag te verlagen (tot 80 miljoen EUR) en de bijdrage via het snellereactiemechanisme te verhogen (tot 20 miljoen EUR).


Auch ich erinnere noch einmal daran, dass der Rat nach dieser schrecklichen Tsunami-Katastrophe angekündigt hatte – und dies auch mit Blick auf die Weltöffentlichkeit – dass Europa 350 Millionen frisches Geld als Hilfe für die Tsunami-Opfer bereitstellen wolle.

Ook ik wil eraan herinneren dat de Raad na deze verschrikkelijke tsunami-ramp mede om goede sier te maken in de wereldopinie – aankondigde dat Europa 350 miljoen euro aan noodhulp beschikbaar wilde stellen aan de slachtoffers van de tsunami.


Dieser Mechanismus wird den Wiederaufbau nach der Tsunami-Katastrophe im Norden und Osten Sri Lankas beträchtlich erleichtern.

Dit mechanisme zal de wederopbouw na de tsunami in het noorden en het oosten van Sri Lanka aanzienlijk vergemakkelijken.


Die Europäische Union begrüßt die soeben unterzeichnete Vereinbarung über den gemeinsamen Entscheidungsmechanismus für den Wiederaufbau nach der Tsunami-Katastrophe und beglückwünscht die Präsidentin von Sri Lanka, ihre Regierung und die Tamilischen Befreiungstiger (LTTE) zu diesem sehr positiven und konstruktiven Schritt.

De Europese Unie is verheugd over de recentelijk ondertekende overeenkomst inzake het gezamenlijk besluitvormingsmechanisme voor de wederopbouw na de tsunami en feliciteert de President van Sri Lanka, haar regering en de LTTE met deze zeer positieve en constructieve stap.


Bei den Maßnahmen im Außenbereich stellen die Haushaltsvorschläge der Kommission für 2006 in erster Linie auf die Bewältigung neuer Herausforderungen, beispielsweise der Wiederaufbauarbeiten nach der Tsunami-Katastrophe, ab, während gleichzeitig auch die bisherigen Prioritäten - EU-Nachbarschaftspolitik, Aktionen im Irak und in Afghanistan, Entwicklungszusammenarbeit und humanitäre Hilfe – angemessen weiterfinanziert werden müssen.

Wat de externe maatregelen betreft, is het voorstel van de Commissie voor 2006 gericht op het beheersen van nieuwe uitdagingen als de heropbouw na de tsunami, zonder dat bestaande prioriteiten uit het oog worden verloren, bv. in de onmiddellijke omgeving van de EU, in Irak en Afghanistan, en met inachtneming van ontwikkeling en humanitaire steun .


22. ist nichtsdestotrotz besorgt, dass geeignete Projekte, z.B. für den Wiederaufbau und die Verbesserung der Küstenfischerei, fast zwei Monate nach der Tsunami-Katastrophe überhaupt noch keine Mittel erhalten hatten; ist der Ansicht, dass offenbar ein gravierendes Missverhältnis zwischen reichlich vorhandenen Mitteln für Hilfsmaßnahmen im Zusammenhang mit der Tsunami-Katastrophe und geeigneten Projekten herrscht;

22. is echter bezorgd dat geschikte projecten, bijvoorbeeld voor de wederopbouw en de verbetering van de kustvisserijbedrijven, bijna twee maanden na de vloedgolf nog helemaal geen middelen hebben ontvangen; is van oordeel dat er een grote wanverhouding lijkt te bestaan tussen de overvloedige middelen naar aanleiding van de vloedgolf en geschikte projecten;


15. begrüßt die rasche Auszahlung der ersten 23 Mio. Euro durch die Union sowie die Einbeziehung von ECHO-Experten in die Hilfsbemühungen; begrüßt ferner die Mobilisierung des Zivilschutzmechanismus der Europäischen Gemeinschaft nach der Tsunami-Katastrophe sowie die Hilfe des Beobachtungs- und Informationszentrums der Kommission (MIC), das diese Hilfen koordiniert hat;

15. verwelkomt de snelle beschikbaarstelling door de EU van de oorspronkelijke 23 miljoen euro en de betrokkenheid van ECHO-deskundigen bij de hulpverlening; verwelkomt voorts de mobilisatie van het EU-burgerbeschermingsdienst, die direct na de tsunami is ingeschakeld, alsmede het ondersteunende werk van het Controle- en Informatiecentrum van de Commissie (MIC), dat de hulpverlening heeft gecoördineerd;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bei tsunami-katastrophe ende' ->

Date index: 2023-05-31
w