Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bei denen probleme auftraten » (Allemand → Néerlandais) :

Die Kommission fördert den Abschluss der Übereinkunft und berichtet dem Parlament jährlich über Fälle, bei denen Probleme auftraten, wobei sie erläutert, welche Schwierigkeiten aufgetreten sind.

De Commissie verleent bijstand voor het sluiten van de overeenkomst en brengt jaarlijks aan het Parlement verslag uit over de gevallen waarin problemen zijn gerezen, alsmede over de aard van de problemen.


Durch die Annahme von Artikel 51 des Gesetzes vom 16. September 1807 hat der Gesetzgeber die Probleme, die bei einer teilweisen Enteignung eines Hauses oder eines Gebäudes entstehen, lösen wollen, indem er zu Lasten der enteignenden Behörde eine Kaufverpflichtung vorsah und festlegte, dass Häuser und Gebäude, von denen ein Teil zum Nutzen der Allgemeinheit abgerissen oder entfernt werden müssen, insgesamt gekauft werden, wenn der Eigentümer darum bittet.

Door artikel 51 van de wet van 16 september 1807 aan te nemen heeft de wetgever de problemen die bij een gedeeltelijke onteigening van een huis of een gebouw rijzen, trachten te verhelpen door ten laste van de onteigenende overheid in een aankoopverplichting te voorzien en te bepalen dat huizen en gebouwen waarvan een gedeelte om reden van algemeen nut dient te worden afgebroken of weggenomen in hun geheel worden aangekocht indien de eigenaar erom vraagt.


B. in der Erwägung, dass der Eigentümer des Rana Plaza-Gebäudes und acht weitere Personen festgenommen wurden, nachdem das Gebäude illegal errichtet wurde und massive strukturelle Probleme auftraten, die Arbeitnehmer jedoch trotz ihrer Sicherheitsbedenken zur Weiterarbeit gezwungen wurden;

B. overwegende dat de eigenaar van het Rana Plaza en acht anderen zijn gearresteerd, omdat het gebouw illegaal was neergezet en enorme structurele mankementen vertoonde, maar de werknemers ondanks hun vrees ten aanzien van de veiligheid gedwongen werden door te werken;


Durch die Überwachungstätigkeit der zuständigen nationalen Behörden wurde nicht verhindert, dass bei der Umsetzung der Hygienevorschriften durch die Lebensmittelunternehmer Probleme auftraten.

Het toezicht door nationale bevoegde autoriteiten voorkwam niet dat zich problemen voordeden rond de uitvoering van hygiënevoorschriften door exploitanten van levensmiddelenbedrijven.


Durch die Bündelung der Kräfte, mit denen wir uns den großen Herausforderungen stellen, kann die Forschungsförderung auf europäischer, nationaler und regionaler Ebene zu Innovationen führen, mit denen Probleme wie neurodegenerative Krankheiten und der Klimawandel angegangen werden.“

Door onze krachten te bundelen en de grote actuele uitdagingen aan te gaan, kan Europese, nationale en regionale financiering resulteren in innovaties die een antwoord bieden op problemen zoals neurodegeneratieve aandoeningen en klimaatverandering".


Die Anfänge der genannten Regelungen für die Dokumentation der Fänge von Rotem Thun und des Handels mit diesem Fisch gehen auf das Jahr 1992 zurück, als im Zusammenhang mit dem Fang von Rotem Thun durch Fischereifahrzeuge unter einer Gefälligkeitsflagge große Probleme auftraten.

Deze programma's voor vangstdocumentatie en handel in blauwvintonijn startten in 1992 toen er sprake was van grote problemen met de vangsten van blauwvintonijn door vaartuigen die onder goedkope vlag voeren.


Der Ausschuss für die Entwicklung des ländlichen Raums hat über die letzten Vorschläge der Mitgliedstaaten bzw. Regionen zur Verwendung von Mitteln aus dem EU-Konjunkturprogramm und dem GAP-Gesundheitscheck sowie anderer Mittelübertragungen im Rahmen der GAP abgestimmt, mit denen Probleme wie die Wirtschaftskrise, die Krise im Milchsektor oder der Klimawandel angegangen werden sollen.

Het Comité voor plattelandsontwikkeling heeft zijn stem uitgebracht over de laatste voorstellen van de lidstaten/regio’s om financiële middelen die in het kader van het herstelplan van de EU en de GLB-gezondheidscontrole ter beschikking worden gesteld of afkomstig zijn van andere overdrachten binnen het GLB, te gebruiken om problemen aan te pakken zoals de economische crisis, de crisis in de zuivelsector of de klimaatverandering.


7.3.1 Zeitpunkt, zu dem das Problem bzw. die Probleme auftraten (Tag/Monat/Jahr): __/__/____

7.3.1 Datum waarop het probleem/de problemen zich voordeed/voordeden (dag/maand/jaar): ___/___/_____


Es gab vielleicht die einen oder anderen Details, bei denen Meinungsverschiedenheiten auftraten.

Er waren misschien enige details waarover meningsverschillen zijn opgetreden.


Er zeigt die Bereiche auf, in denen Probleme am häufigsten auftreten.

Het geeft de gebieden aan waar de meeste problemen zich voordoen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bei denen probleme auftraten' ->

Date index: 2021-03-12
w