Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «behörden sollen dazu angehalten » (Allemand → Néerlandais) :

Diese verbindlichen Vorgaben für die Barrierefreiheit betreffen wichtige öffentliche Dienstleistungen in Bezug auf die Sozialversicherung und gesundheitsbezogene Dienste, die Arbeitsplatzsuche, die Einschreibung an Universitäten und die Ausstellung von Personaldokumenten und Bescheinigungen (die vollständige Liste finden Sie im Anhang). Mit den vorgeschlagenen neuen Vorschriften soll auch klargestellt werden, was barrierefreier Zugang im Web bedeutet (technische Spezifikationen, Beurteilungsmethoden, Berichterstattung, praktische Erprobung), und die Behörden sollen dazu angehalten werden, diese Regeln über die obligatorische Liste hinaus ...[+++]

Verplichte toegankelijkheid moet dan gelden voor essentiële overheidsdiensten, zoals sociale zekerheid en diensten in verband met de gezondheidszorg, het zoeken naar werk, inschrijving aan universiteiten en de afgifte van persoonlijke documenten en certificaten (zie bijlage voor volledige lijst). De voorgestelde nieuwe regels maken ook duidelijk wat webtoegankelijkheid betekent (technische specificaties, methodiek voor beoordeling, rapportage, "bottom up"-tests).


Die Kommission wird in Kürze einen Legislativvorschlag vorlegen, mit dem öffentliche Stellen dazu angehalten werden sollen, umweltfreundliche und effiziente Fahrzeuge zu beschaffen; dazu könnten Fahrzeuge zählen, die mit Kraftstoffmischungen mit hohem Biokraftstoffanteil betrieben werden[31].

De Commissie zal binnenkort een wetgevingsvoorstel indienen om het gebruik van schone voertuigen bij openbare aanbestedingen te bevorderen. Dit zou ook betrekking kunnen hebben op voertuigen die brandstof gebruiken met een hoog gehalte aan biobrandstof[31].


· Parallel dazu sollten die Mitgliedstaaten dazu angehalten werden, ihre IT-Ausstattung im Bereich der Meeresüberwachung bei Bedarf weiter zu modernisieren und den Informationsaustausch zwischen den an der Meeresüberwachung beteiligten Behörden weiter zu intensivieren.

· De lidstaten moeten tegelijkertijd worden aangemoedigd om, indien nodig, de IT-opzet van hun maritieme bewaking te blijven moderniseren, en om de gegevensuitwisseling tussen autoriteiten die betrokken zijn bij maritieme bewaking, verder te verbeteren.


Mit der Kampagne, die alljährlich vom 16.-22. September durchgeführt wird, sollen die europäischen Kommunalbehörden Anstöße erhalten, um nachhaltige Verkehrslösungen einzuführen und zu fördern, und die Bürger dazu angehalten werden, Alternativen zum Pkw auszuprobieren.

De campagne, die elk jaar van 16 tot en met 22 september wordt gehouden, wil de Europese lokale autoriteiten aanmoedigen om duurzaam vervoer te organiseren en te bevorderen, en de burgers aanzetten om alternatieven voor de auto uit te proberen.


Im März 2014 rief die Europäische Kommission die Initiative „Covenant of Mayors“ (Bürgermeisterkonvent) ins Leben, mit der die Großstädte dazu angehalten werden sollen, Maßnahmen zur Anpassung an den Klimawandel zu ergreifen.

In maart 2014 lanceerde de Europese Commissie het "Convenant van burgemeesters"-initiatief waarin steden gestimuleerd worden maatregelen te nemen teneinde in te kunnen spelen op de klimaatverandering.


Mit dieser Empfehlung sollen die Mitgliedstaaten dazu angehalten werden, die Mobilität junger Menschen zu Lernzwecken zu fördern und Hindernisse, die Fortschritten in diesem Bereich im Wege stehen, wenn möglich zu beseitigen.

Deze aanbeveling is bedoeld om de lidstaten aan te moedigen de leermobiliteit van jongeren te bevorderen en, indien mogelijk, belemmeringen weg te nemen die vooruitgang op dit gebied in de weg staan.


Die Mitgliedstaaten sollen dazu angehalten werden, die durch den EFF und die gemeinsame Marktorganisation für Fischereierzeugnisse gebotenen Möglichkeiten zu nutzen, um insbesondere

De lidstaten worden aangespoord de mogelijkheden in het kader van het EVF en de gemeenschappelijke marktordening in de visserijsector te benutten, met name om


Mit einer angemessenen Vergütungspolitik sollen die Mitglieder der Unternehmensleitung nach Leistung entlohnt und dazu angehalten werden, die mittel- und langfristige Tragfähigkeit des Unternehmens zu gewährleisten.

Een adequaat beloningsbeleid moet prestaties belonen en bestuurders stimuleren ervoor te zorgen dat de onderneming op de middellange en lange termijn gezond blijft.


Die Mitgliedstaaten werden dazu angehalten, sicherzustellen, dass die lokalen Behörden bei der Realisierung eines Umweltmanagementsystems die notwendige Unterstützung in Form von Ausbildungsmaßnahmen und Beratung erfahren.

De lidstaten zullen worden aangemoedigd de lokale overheden de noodzakelijke ondersteuning te bieden, waarbij te denken valt aan opleiding en advies bij het invoeren van een milieubeheersysteem.


Mit der vorgeschlagenen Richtlinie sollen die europäischen Versicherungsaufsichtsbehörden dazu angehalten werden sicherzustellen, daß die Solvenz eines Versicherungsunternehmens nicht durch seine Zugehörigkeit zu einer größeren Gruppe von Versicherungsunternehmen unterminiert wird.

De voorgestelde richtlijn zou de Europese verzekeringstoezichthouders ertoe verplichten, zich ervan te vergewissen dat de solvabiliteit van een verzekeringsonderneming niet wordt ondermijnd als zij behoort tot een bredere groep verzekeringsondernemingen.


w