Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «behörden sehr wohl » (Allemand → Néerlandais) :

Daraus ginge den französischen Behörden zufolge hervor, dass das Prinzip des marktwirtschaftlich handelnden Privatanlegers sehr wohl anwendbar sei, da der Staat in seiner Eigenschaft als Aktionär gehandelt habe, indem er ohne Abzug von Steuern die Rücklagen der Ansprüche des Abtretenden unter Kapitalerhöhungen von EDF neu einstufte.

Hieruit vloeit volgens hen voort dat het criterium van de voorzichtige particuliere investeerder in een markteconomie wel degelijk van toepassing was, aangezien de Staat bij de herclassificatie, zonder belastingheffing, van de voorzieningen voor rechten van de concessiegever als kapitaal van EDF heeft gehandeld in zijn hoedanigheid van aandeelhouder.


Im Gegenteil: Wir mussten sehen, dass die Behörden sehr wohl den politischen Willen besaßen, die Skandale mit Hilfe von Sicherheitsstempeln zu vertuschen.

Aan de andere kant konden we constateren dat de autoriteiten wel de politieke wil hadden om deze schandalen verborgen te houden door ze als geheim te bestempelen.


Während sich die betreffenden Behörden in einigen Fällen nicht bewusst sind, dass ähnliche Informationen von anderen Behörden und Systemen gesammelt werden, sind sie sich dessen in anderen Fällen sehr wohl bewusst, können diese Informationen aber nicht austauschen, weil es entsprechende Abmachungen oder Vereinbarungen oder politische Maßnahmen für den Informationsaustausch nur in bestimmten Sektoren gibt.

Soms weten de betrokken autoriteiten niet dat soortgelijke gegevens door andere autoriteiten en systemen worden verzameld. In andere gevallen weten zij dat wel, maar kunnen zij deze gegevens niet onderling uitwisselen omdat momenteel slechtst bepaalde gebruikersgemeenschappen over uitwisselingsnormen en -overeenkomsten en over beleidslijnen inzake informatie-uitwisselingsprocessen beschikken.


Während sich die betreffenden Behörden in einigen Fällen nicht bewusst sind, dass ähnliche Informationen von anderen Behörden und Systemen gesammelt werden, sind sie sich dessen in anderen Fällen sehr wohl bewusst, können diese Informationen aber nicht austauschen, weil es entsprechende Abmachungen oder Vereinbarungen oder politische Maßnahmen für den Informationsaustausch nur in bestimmten Sektoren gibt.

Soms weten de betrokken autoriteiten niet dat soortgelijke gegevens door andere autoriteiten en systemen worden verzameld. In andere gevallen weten zij dat wel, maar kunnen zij deze gegevens niet onderling uitwisselen omdat momenteel slechtst bepaalde gebruikersgemeenschappen over uitwisselingsnormen en -overeenkomsten en over beleidslijnen inzake informatie-uitwisselingsprocessen beschikken.


8. weist insbesondere auf die schlechten Arbeitsbedingungen, den Mangel an angemessenen Sicherheitssystemen und die völlig unangemessene Gefahrenbewertung in der Anlage in Bhopal hin, Elemente, die den Betreibern der Anlage wie den indischen Behörden sehr wohl bekannt waren und die die Hauptgründe für die Katastrophe waren;

8. beklemtoont dat slechte arbeidsomstandigheden, het ontbreken van alle nodige veiligheidssystemen en een volledig inadequate risicobeoordeling bij de fabriek in Bhopal, allemaal zaken die wel degelijk bij de fabrieksleiding en de Indiase autoriteiten bekend waren, de voornaamste oorzaken van de ramp zijn geweest;


8. weist insbesondere auf die schlechten Arbeitsbedingungen, den Mangel an angemessenen Sicherheitssystemen und die völlig unangemessene Gefahrenbewertung in der Anlage inBhopal hin, Elemente, die den Betreibern der Anlage wie den indischen Behörden sehr wohl bekannt waren und die die Hauptgründe für die Katastrophe waren;

8. beklemtoont dat slechte arbeidsomstandigheden, het ontbreken van alle nodige veiligheidssystemen, een volledig inadequate risicobeoordeling bij de fabriek in Bhopal, allemaal zaken die wel degelijk bij de fabrieksleiding en de Indiase autoriteiten bekend waren, de voornaamste oorzaken van de ramp zijn geweest;


Der Hersteller oder allgemein der Inhaber eines gewerblichen oder kommerziellen Eigentumsrechts kann sehr wohl die nationalen Behörden oder die Gerichte des Einfuhrmitgliedstaats auffordern, diese spezifischen Rechte zu schützen.

De fabrikant of de houder van een industrieel of commercieel recht in het algemeen kan de nationale autoriteiten of rechtbanken van de lidstaat van bestemming vragen het specifieke voorwerp van deze rechten te beschermen.


Dennoch sind sich die iranischen Behörden sehr wohl der heftigen internationalen Reaktionen bewußt, die ein negatives Ergebnis des Prozesses auslösen würde.

De Iraanse autoriteiten beseffen evenwel zeer goed dat de internationale gemeenschap krachtig zal reageren als het resultaat van het proces negatief is.


Dennoch sind sich die iranischen Behörden sehr wohl der heftigen internationalen Reaktionen bewußt, die ein negatives Ergebnis des Prozesses auslösen würde.

De Iraanse autoriteiten beseffen evenwel zeer goed dat de internationale gemeenschap krachtig zal reageren als het resultaat van het proces negatief is.


Bezüglich der vorgeblichen Diskriminierung zwischen dem Sektor von Fleisch und Fisch und den anderen Sektoren sei anzumerken, dass das System von Erhebungen zu Lasten des Sektors im Hinblick auf die Finanzierung der von den Behörden ausgeführten Kontrollen, einschliesslich der Funktionskosten der zuständigen Dienststellen, sehr wohl in anderen Sektoren bestehe, wie etwa den Steuern und den Sozialbeiträgen.

Wat de beweerde discriminatie tussen de vlees- en vissector en de andere sectoren betreft, moet worden opgemerkt dat het systeem van heffingen ten laste van de sector ter financiering van de controles uitgevoerd door de overheid, hierbij inbegrepen de werkingskosten van de bevoegde diensten, wel degelijk bestaat in andere sectoren, zoals de belastingen en de sociale bijdragen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'behörden sehr wohl' ->

Date index: 2024-02-27
w