Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "behörden des vollstreckungsstaats darin bestehen " (Duits → Nederlands) :

Die Antwort auf die neuen Herausforderungen durch die Al-Qaida im Jemen sollten jedoch nicht nur aus militärischem Druck, sondern auch darin bestehen, die lokalen Behörden darin zu unterstützen, eine bessere Kontrolle über das Hoheitsgebiet zu gewinnen.

Het antwoord op de nieuwe uitdagingen van Al-Qa’ida in Jemen moet dus niet alleen bestaan uit militaire druk, maar ook uit hulp aan de lokale autoriteiten bij het krijgen van meer controle over het grondgebied.


Ein weiterer Beitrag der lokalen Behörden könnte demnach darin bestehen, das Ziel 2 im Bildungssektor zu erreichen.

Een andere belangrijke bijdrage die deze overheden kunnen leveren, zou bijgevolg de verwezenlijking van doel 2 voor onderwijs kunnen zijn.


Ausgehend von der dargelegten Gliederung in ,funktionale Kategorien" und der vorgeschlagenen Methode eines ,funktionalen Vergleichs" würde die Aufgabe der Behörden des Vollstreckungsstaats darin bestehen, die von den Behörden des Urteilsstaats verhängte alternative Sanktion in eine möglichst gleichwertige alternative Sanktion umzuwandeln, ohne dabei ihre Funktion, ihren Sinn oder ihr Ziel zu verändern.

Uitgaande van het bovenomschreven functionele classificatieschema en de voorgestelde "functionele vergelijking", zou de taak van de autoriteiten van de staat van tenuitvoerlegging erin bestaan de door de autoriteiten van de staat van veroordeling opgelegde alternatieve straf "om te zetten" in een zo gelijkwaardig mogelijke alternatieve straf, zonder de functie, de betekenis of het doel ervan te wijzigen.


Die Rolle der zuständigen Behörden sollte sowohl in inländischen als auch in grenzüberschreitenden Fällen darin bestehen, die aufsichtsrechtliche Beurteilung auf der Grundlage eines eindeutigen und transparenten Verfahrens sowie einer begrenzten Zahl klarer Beurteilungskriterien rein aufsichtsrechtlicher Art vorzunehmen.

De rol van de bevoegde autoriteiten in zowel binnenlandse als grensoverschrijdende gevallen moet bestaan in de verrichting van een prudentiële beoordeling binnen een kader van een duidelijke en transparante procedure en een beperkte reeks van duidelijke beoordelingscriteria van strikt prudentiële aard.


Das Ziel würde darin bestehen, zu klären, wie die Agentur mit nationalen ordnungspolitischen Behörden, anderen Fachzentren in den Mitgliedstaaten und dem Privatsektor zusammenarbeiten soll, um Anforderungen zu definieren und ihre Umsetzung zu leiten, um sich den Herausforderungen zu Sicherheit und Integrität im Zusammenhang mit derzeitigen und zukünftigen elektronischen Netzen anzunehmen.

Het doel moet zijn te verduidelijken hoe het agentschap met de nationale regelgevingsinstanties, andere expertisecentra uit de lidstaten en de particuliere sector moet samenwerken om vereisten in verband met beveiligings- en integriteitskwesties voor bestaande en toekomstige elektronische netwerken vast te stellen en de toepassing daarvan te sturen.


10. verurteilt das Verfahren der außerordentlichen Überstellungen, die sicherstellen sollen, dass Verdächtige nicht vor Gericht gebracht werden, sondern in Drittländer verbracht werden, um - auch unter möglicher Anwendung von Folter - verhört und in Einrichtungen inhaftiert zu werden, die von den Vereinigten Staaten oder örtlichen Behörden kontrolliert werden; hält, auch entsprechend den Schlussfolgerungen von Manfred Nowak, dem Sonderberichterstatter der Vereinten Nationen zum Thema Folter, die Verfahren einiger Regierungen für unanneh ...[+++]

10. veroordeelt buitengewone uitleveringen die erop gericht zijn verdachten niet aan een proces te onderwerpen maar wel naar derde landen over te brengen met het oog op ondervraging, waar zij gefolterd zouden kunnen worden, en detentie in faciliteiten die onder toezicht van de Verenigde Staten of lokale autoriteiten staan; vindt het, in overeenstemming met de conclusies van Manfred Nowak, de speciale VN-rapporteur voor foltering, onaanvaardbaar dat sommige regeringen de eigen aansprakelijkheid beperken door diplomatieke garanties te vragen van landen waarvan om gegronde redenen wordt aangenomen dat daar folteringen ...[+++]


10. verurteilt das Verfahren der außerordentlichen Überstellungen, die sicherstellen sollen, dass Verdächtige nicht vor Gericht gebracht werden, sondern in Drittländer verbracht werden, um - auch unter möglicher Anwendung von Folter - verhört und in Einrichtungen inhaftiert zu werden, die von den Vereinigten Staaten oder örtlichen Behörden kontrolliert werden; hält, auch entsprechend den Schlussfolgerungen von Manfred Nowak, dem Sonderberichterstatter der Vereinten Nationen zum Thema Folter, die Verfahren einiger Regierungen für unanneh ...[+++]

10. veroordeelt buitengewone uitleveringen die erop gericht zijn verdachten niet aan een proces te onderwerpen maar wel naar derde landen over te brengen met het oog op ondervraging, waar zij gefolterd zouden kunnen worden, en detentie in faciliteiten die onder toezicht van de Verenigde Staten of lokale autoriteiten staan; vindt het, in overeenstemming met de conclusies van Manfred Nowak, de speciale VN-rapporteur voor foltering, onaanvaardbaar dat sommige regeringen de eigen aansprakelijkheid beperken door diplomatieke garanties te vragen van landen waarvan om gegronde redenen wordt aangenomen dat daar folteringen ...[+++]


L. in der Erwägung, dass es eine eindeutige Korrelation zwischen einer erfolgreichen Integrationspolitik der Europäischen Union und dem Bestreben der Europäischen Union gibt, eine Politik für die legale Einwanderung und Migration zu konzipieren; in der Erwägung, dass der erste praktische Schritt darin bestehen sollte, die Abstimmung zwischen den für die Zulassung von Zuwanderern zuständigen Behörden und den für die Int ...[+++]

L. overwegende dat er een duidelijk verband is tussen een succesvol integratiebeleid van de EU en de pogingen van de Europese Unie om een wettelijk immigratie- en migratiebeleid te ontwikkelen; overwegende dat de eerste praktische stap de verbetering van de coördinatie dient te zijn tussen de autoriteiten die verantwoordelijk zijn voor de toelating van immigranten en de autoriteiten die verantwoordelijk zijn voor de integratie van immigranten,


Eine gezieltere Lösung könnte jedoch darin bestehen, auf die Kriterien des Staates der Prozeßführung ergänzt um ein "Korrektiv" oder eine "Abwägung" abzustellen, mit der die unterschiedlichen Lebenshaltungskosten in beiden Staaten berücksichtigt werden können, oder eine flexiblere und objektivere Prüfung vorzusehen, bei der die Behörden sowohl das verfügbare Einkommen des Antragstellers als auch die Kosten der ...[+++]

Er is echter een betere oplossing denkbaar die erin zou bestaan de criteria toe te passen van het land waar het proces plaatsvindt, maar deze aan te passen door middel van een "correctiecoëfficiënt", waarbij rekening zou worden gehouden met de verschillen in de kosten van levensonderhoud tussen de twee betrokken landen. Een andere mogelijkheid is da ...[+++]


Nach Auffassung der Kommission sollten diese Maßnahmen normalerweise darin bestehen, daß die nationalen Behörden ihre Entscheidungsfindung bis zum Abschluß des Kommissionsverfahrens aussetzen.

Deze maatregelen dienen naar het oordeel van de Commissie in de regel te bestaan in de opschorting van de uitspraak van de nationale autoriteiten in afwachting van de afloop van de procedure bij de Commissie.


w