Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "behörden dazu bewegen " (Duits → Nederlands) :

Die Hochwasserrichtlinie bot den Mitgliedstaaten außerdem einen starken Anreiz, ihre Maßnahmen nicht nur auf den Schutz, sondern auch auf die Verhütung und Sensibilisierung zu konzentrieren.[34] Die Hochwassergefahren- und Hochwasserrisikokarten sollen politische Entscheidungsträger und Behörden nun dazu bewegen, Maßnahmen zu ergreifen, mit denen sich Hochwasserrisiken für Gewässer und Gesellschaft auf effiziente und nachhaltige Weise reduzieren lassen.

Bovendien heeft de overstromingsrichtlijn voor hen gefunctioneerd als een sterke prikkel om naast bescherming meer aandacht te besteden aan preventie en bewustwording[34]. Nu moeten beleidsmakers en overheden door de overstromingsgevaar- en overstromingsrisicokaarten worden aangemoedigd tot het nemen van maatregelen die erop gericht zijn overstromingsrisico’s te beperken op een manier die doeltreffend en duurzaam is, zowel voor de waterhuishouding als voor de samenleving.


Bezüglich der Türkei ist Jonathan Faull, der Generaldirektor der Generaldirektion Justiz, Freiheit und Sicherheit, heute in Ankara, um zu ermitteln, inwieweit und auf welchem Weg eine Verstärkung der Kooperation die türkischen Behörden dazu bewegen könnte, sich stärker an einer verantwortlicheren Form der Migrationssteuerung zu beteiligen, um illegale Einwanderer wieder zuzulassen und, vor allem, Flüchtlingen internationalen Schutz zu gewähren.

Wat Turkije betreft, is de directeur-generaal van het DG Justitie, vrijheid en veiligheid, Jonathan Faull, vandaag op bezoek in Ankara, om te onderzoeken in welke mate en op welke manieren nauwere samenwerking zou kunnen leiden tot een grotere betrokkenheid van de Turkse autoriteiten bij een verantwoordelijker beheer van de migratie, met de bedoeling om enerzijds clandestiene migranten opnieuw toe te laten en anderzijds, vooral, vluchtelingen internationale bescherming te bieden.


6. begrüßt die Reaktion des serbischen Premierministers Vojislav Kostunica, den Videoclip freizugeben, was zur Festnahme der im Video zu sehenden ehemaligen Mitglieder der serbischen paramilitärischen Skorpion-Einheit geführt hat, und gibt seiner großen Hoffnung Ausdruck, dass die wiederaufgenommene US-Hilfe die serbischen Behörden dazu bewegen wird, alles in ihren Kräften Stehende zu tun, damit die noch Flüchtigen festgenommen werden, insbesondere Karadzic, Mladic und Tolimir, welche die größte Verantwortung für das Massaker von Srebenica haben;

6. is verheugd over de reactie van de Servische premier Vojislav Kostunica op het vrijgeven van de videoclip, hetgeen heeft geleid tot de aanhouding van de op de video herkende voormalige leden van de Servische paramilitaire groepering genaamd "schorpioeneneenheid", en hoopt ten zeerste dat de hervatte Amerikaanse hulp de Servische autoriteiten zal aanmoedigen om alles in het werk te stellen om alle overige voortvluchtige personen te arresteren, met name Karadzic, Mladic en Tolimir - de hoofdverantwoordelijken voor het bloedblad in Srebrenica;


1. begrüßt die thematische Strategie der Kommission für den Schutz und die Erhaltung der Meeresumwelt und ihr übergeordnetes Ziel, eine nachhaltige Nutzung der Meere und die Erhaltung der Meeresökosysteme zu fördern; stellt mit Enttäuschung fest, dass der Vorschlag für eine Meeresstrategie-Richtlinie in dieser Form nicht dazu geeignet ist, die regionalen und lokalen Behörden dazu zu bewegen, die geeigneten Maßnahmen zu ergreifen;

1. verwelkomt de Thematische Strategie van de Commissie voor de bescherming en het behoud van het mariene milieu en de overkoepelende doelstelling het duurzame gebruik van de zeeën en het behoud van mariene ecosystemen te bevorderen; constateert met teleurstelling dat het voorstel voor een richtlijn mariene strategie in deze vorm de regionale en lokale autoriteiten niet zal bewegen tot het nemen van de juiste maatregelen;


1. begrüßt die thematische Strategie der Kommission für den Schutz und die Erhaltung der Meeresumwelt und ihr übergeordnetes Ziel, eine nachhaltige Nutzung der Meere und die Erhaltung der Meeresökosysteme zu fördern; stellt mit Enttäuschung fest, dass der Vorschlag für eine Meeresstrategie-Richtlinie in dieser Form nicht dazu geeignet ist, die regionalen und lokalen Behörden dazu zu bewegen, die geeigneten Maßnahmen zu ergreifen;

1. verwelkomt de Thematische Strategie van de Commissie voor de bescherming en het behoud van het mariene milieu en de overkoepelende doelstelling het duurzame gebruik van de zeeën en het behoud van mariene ecosystemen te bevorderen; constateert met teleurstelling dat het voorstel voor een richtlijn mariene strategie in deze vorm de regionale en lokale autoriteiten niet zal bewegen tot het nemen van de juiste maatregelen;


1. begrüßt die thematische Strategie der Kommission für den Schutz und die Erhaltung der Meeresumwelt und ihr übergeordnetes Ziel, eine nachhaltige Nutzung der Meere und die Erhaltung der Meeresökosysteme zu fördern; stellt mit Enttäuschung fest, dass der Vorschlag für eine Meeresstrategie-Richtlinie in dieser Form nicht dazu geeignet ist, die regionalen und lokalen Behörden dazu zu bewegen, die geeigneten Maßnahmen zu ergreifen;

1. verwelkomt de Thematische Strategie van de Commissie voor de bescherming en het behoud van het mariene milieu en de overkoepelende doelstelling het duurzame gebruik van de zeeën en het behoud van mariene ecosystemen te bevorderen; constateert met teleurstelling dat het voorstel voor een richtlijn mariene strategie in deze vorm de regionale en lokale autoriteiten niet zal bewegen tot het nemen van de juiste maatregelen;


sorgfältig über die Einhaltung von Artikel 61 Absatz 2 des Abkommens von Cotonou zu wachen und gemeinsam mit den anderen Gebern konsequent die Entwicklung der öffentlichen Finanzverwaltung in den Empfängerländern sowie das Voranschreiten der zur Verbesserung dieser Finanzverwaltung unternommenen Reformen zu überwachen; in ihrem methodischen Leitfaden die seit März 2002 herausgegebenen einschlägigen Dienstanweisungen für die Programmierung und Durchführung von Haushaltszuschüssen an Drittländer zu berücksichtigen und die erforderlichen Verbesserungen vorzunehmen; Leistungsindikatoren anzuwenden, welche die Empfängerländer tatsächlich dazu bewegen ...[+++]ihre Reformen voranzutreiben, und die Leistungsindikatoren stärker auf die durch die Verbesserung der Verwaltung erzielten Ergebnisse auszurichten; sich nach Kräften darum zu bemühen, dass der nach den PEFA-Vorgaben ausgearbeitete Rahmen für die Bewertung der Leistungsfähigkeit der öffentlichen Finanzverwaltung angewandt wird, und die Koordinierung der Geldgeber im Lichte der nach Abschluss der Testphase erzielten Ergebnisse und der vom Rechnungshof vorgebrachten Vorschläge, insbesondere des Vorschlags zur Überprüfung der Kontrollen zu verbessern; bei der Durchführung von Beurteilungen, Bewertungen und Prüfungen sowie bei der Umsetzung institutioneller Unterstützungsmaßnahmen und der Anwendung von Bedingungen und Leistungsindikatoren die Koordinierung zwischen den lokalen Vertretern der Geldgeber zu verstärken; die Beziehungen zu den Behörden der Empfängerländer in der Weise systematisch zu strukturieren, dass diese nicht nur die Beziehungen zu den Regierungen umfassen, sondern auch Kontakte zu den Parlamenten und obersten Rechnungskontrollbehörden; deren Kapazitäten sind zu verstärken, damit sie zur Durchführung der sie selbst betreffenden Reformen und zur Kontrolle der die Exekutive betreffenden Reformen in der Lage sind".

waakzaam te zijn bij de naleving van artikel 61, lid 2, van de Overeenkomst van Cotonou en, in coördinatie met de andere donoren, scherp toe te zien op de wijze waarop het beheer van de overheidsfinanciën in de begunstigde landen zich ontwikkelt, en op de voortgang van de hervormingen ter verbetering van dat beheer; in haar methodologische gids de sinds maart 2002 gegeven relevante instructies voor de programmering en tenuitvoerlegging van begrotingssteun in ontwikkelingslanden op te nemen en daar de noodzakelijke verbeteringen in aa ...[+++]


In mehreren Gesprächsrunden konnte die Kommission die koreanischen Behörden und Werften nicht dazu bewegen, die marktwirtschaftlichen Prinzipien vollständig umzusetzen und die Stützung unrentabler Betriebe einzustellen.

Ondanks diverse gespreksronden heeft de Commissie de Koreaanse overheid en de Koreaanse werven er niet van kunnen overtuigen om de marktbeginselen volledig toe te passen en niet-levensvatbare ondernemingen te reorganiseren.


Im Hinblick darauf müssen besondere Anstrengungen unternommen werden, um die Behörden der Flaggen- und Hafenstaaten sowie die Klassifikationsgesellschaften dazu zu bewegen, einen größeren Beitrag zu leisten.

Om dit doel te bereiken moet met name een inspanning worden gedaan om de bijdrage aan EQUASIS van vlaggenstaten en havenstaatcontrole-instanties, alsook van classificatiebureaus op te voeren.


- Die Europäische Union vertritt die Auffassung, daß den Staaten der Region besondere Verantwortung zukommt, und sie ruft diese Staaten sowie alle Staaten der internationalen Gemeinschaft dazu auf, die Bemühungen der burundischen Behörden zur Stabilisierung zu unterstützen und die erforderlichen Maßnahmen zu ergreifen, um die Extremisten daran zu hindern, sich zu bewaffnen und sich frei zu bewegen.

- De Europese Unie meent dat een bijzondere verantwoordelijkheid toekomt aan de Staten van de regio en roept deze, alsmede alle Staten van de internationale gemeenschap, op de stabilisatie-inspanningen van de Boeroendische autoriteiten te steunen en de vereiste maatregelen te nemen om de bewapening en ontwikkeling van extremistische bewegingen tegen te gaan.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'behörden dazu bewegen' ->

Date index: 2022-10-23
w