Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «behindern insbesondere sollte » (Allemand → Néerlandais) :

M. in der Erwägung, dass die EU eine aktivere Rolle bei der friedlichen Lösung bestehender Konflikte spielen sollte, insbesondere schwelender oder anhaltender Konflikte, die derzeit ein unüberwindliches Hindernis für die vollständige Entfaltung der ENP sowohl im Osten als auch im Süden darstellen und gutnachbarliche Beziehungen und die regionale Zusammenarbeit behindern;

M. overwegende dat de EU een actievere rol moet spelen in de vreedzame oplossing van de bestaande conflicten, en met name van bevroren of langslepende conflicten, die de volledige ontwikkeling van het ENB in het oosten en in het zuiden momenteel verhinderen, waardoor de goede nabuurschapsrelaties en de regionale samenwerking worden belemmerd;


Dabei sollte jedoch insbesondere die Notwendigkeit berücksichtigt werden, den normalen Betrieb öffentlicher Stellen, die Einnahmen erzielen müssen, um einen wesentlichen Teil ihrer Kosten bei der Wahrnehmung ihres öffentlichen Auftrags oder der Kosten in Zusammenhang mit der Erfassung, Erstellung, Reproduktion und Verbreitung bestimmter Dokumente, die zur Weiterverwendung zur Verfügung gestellt werden, zu decken, nicht zu behindern.

Er dient niettemin rekening te worden gehouden met de noodzaak om de gewone werking van openbare lichamen die inkomsten moeten genereren ter dekking van een aanzienlijk deel van hun kosten voor de uitoefening van hun openbare taken of van de kosten voor de verzameling, productie, vermenigvuldiging en verspreiding van bepaalde documenten die voor hergebruik ter beschikking worden gesteld, niet te hinderen.


92. fordert die Kommission auf, sicherzustellen, dass ihre Handelsabkommen zur Erreichung der MDGs beitragen statt sie zu behindern; insbesondere sollte sie sicherstellen, dass Wirtschaftspartnerschaftsabkommen (WPA) Instrumente für die Entwicklung der AKP und die Beseitigung der Armut darstellen;

92. verzoekt de Commissie ervoor te zorgen dat haar handelsovereenkomsten een bijdrage leveren aan het behalen van de millenniumdoelstellingen voor ontwikkeling in plaats van deze te belemmeren; is van oordeel dat de Commissie met name ervoor moet zorgen dat de EPA's instrumenten voor de ontwikkeling van de ACS-landen en de uitbanning van de armoede in deze landen zijn;


92. fordert die Kommission auf, sicherzustellen, dass ihre Handelsabkommen zur Erreichung der MDGs beitragen statt sie zu behindern; insbesondere sollte sie sicherstellen, dass Wirtschaftspartnerschaftsabkommen (WPA) Instrumente für die Entwicklung der AKP und die Beseitigung der Armut darstellen;

92. verzoekt de Commissie ervoor te zorgen dat haar handelsovereenkomsten een bijdrage leveren aan het behalen van de millenniumdoelstellingen voor ontwikkeling in plaats van deze te belemmeren; is van oordeel dat de Commissie met name ervoor moet zorgen dat de EPA's instrumenten voor de ontwikkeling van de ACS-landen en de uitbanning van de armoede in deze landen zijn;


86. fordert die Kommission auf, sicherzustellen, dass ihre Handelsabkommen zur Erreichung der MDGs beitragen statt sie zu behindern; insbesondere sollte sie sicherstellen, dass die Wirtschaftspartnerschaftsabkommen (WPA) Instrumente für die Entwicklung der AKP und die Beseitigung der Armut darstellen;

86. verzoekt de Commissie ervoor te zorgen dat haar handelsovereenkomsten een bijdrage leveren aan het behalen van de millenniumdoelstellingen voor ontwikkeling in plaats van deze te belemmeren; is van oordeel dat de Commissie met name ervoor moet zorgen dat de economische partnerschapsovereenkomsten (EPA's) instrumenten voor de ontwikkeling van de ACS-landen en de uitbanning van de armoede in deze landen zijn;


Diese Überwachungsfunktion der Agentur sollte nicht zusätzlich zur Überwachung durch die nationalen Behörden, insbesondere die Wettbewerbsbehörden oder durch die Kommission erfolgen noch sollte sie sie behindern.

Deze toezichtstaken van het agentschap moeten niet het toezicht door nationale instanties, in het bijzonder de mededingingsautoriteiten, of door de Commissie overlappen of hinderen.


Diese Beobachtungsfunktion der Agentur sollte nicht zusätzlich zur Beobachtung durch die Kommission oder die nationalen Behörden, insbesondere die nationalen Wettbewerbsbehörden, erfolgen, noch sollte sie diese behindern.

Deze toezichtstaken van het agentschap moeten niet het toezicht door de Commissie of nationale instanties, in het bijzonder nationale mededingingsautoriteiten, Commissie overlappen of hinderen.


Insbesondere im Bereich der IKT sollte bei der Forschungszusammenarbeit die Frage unterschiedlicher Normen behandelt werden, die häufig ein Hemmnis für die Verbreitung von Technologien sind und Zusammenschaltung und Interoperabilität behindern.

Met name op het gebied van ICT zal onderzoekssamenwerking het probleem van divergente normen ondervangen, die vaak een hinderpaal zijn voor de verspreiding van technologieën en interconnectie en interoperabiliteit belemmeren.


Der Neue Rechtsrahmen sollte diese rechtlichen Hürden für einen einheitlichen Zahlungsverkehrsraum bei Bedarf beseitigen, insbesondere, wenn sie das reibungslose Funktionieren der EU-weiten Zahlungsverkehrsinfrastrukturen und -systeme behindern; so gelten beispielsweise je nach Ort der Erteilung eines Zahlungsauftrags im Binnenmarkt unterschiedliche Vorschriften für seinen Widerruf.

Het nieuwe rechtskader moet, indien nodig, deze juridische belemmeringen voor een eengemaakte betalingsruimte verwijderen, in het bijzonder wanneer zij de goede werking van de EU-betalingsinfrastructuren en -systemen belemmeren, zoals bijvoorbeeld het geval is voor de regels inzake de herroeping van betalingsopdrachten die verschillen naar gelang van de plaats van de betalingsopdracht in de interne markt.


(3) Die Rechts- und Verwaltungsvorschriften über vergleichende Werbung weisen in den einzelnen Mitgliedstaaten erhebliche Unterschiede auf. Die Werbung reicht über die Grenzen hinaus und wird im Hoheitsgebiet anderer Mitgliedstaaten empfangen. Die Zulässigkeit oder Nichtzulässigkeit vergleichender Werbung nach den verschiedenen einzelstaatlichen Rechtsvorschriften kann den freien Waren- und Dienstleistungsverkehr behindern und Wettbewerbsverzerrungen hervorrufen. Insbesondere können sich Unternehmen von Konkurrenten entwickelten Arten ...[+++]

(3) Overwegende dat de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen van de lidstaten betreffende vergelijkende reclame sterk van elkaar verschillen; dat reclame over de grenzen heen reikt en op het grondgebied van andere lidstaten doordringt; dat het feit dat vergelijkende reclame naar gelang van de nationale wetgevingen toegestaan dan wel verboden is, een belemmering voor het vrije verkeer van goederen en diensten kan vormen en concurrentievervalsing kan veroorzaken; dat met name ondernemingen bloot kunnen staan aan door concurrenten ontwikkelde reclamevormen waartegen zij zich niet met gelijke middelen kunnen weren; dat de vrijheid ...[+++]


w