Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beheben dafür sorgen sollen » (Allemand → Néerlandais) :

Die Strategie zur Bekämpfung der Probleme der Armut und der sozialen Ausgrenzung umfasst nationale Aktionen in Zusammenarbeit mit den autonomen Regierungen und Regionalbehörden sowie Aktionen auf lokaler Ebene und im Wohnumfeld zusammen mit lokalen Gebietskörperschaften und dem ehrenamtlichen und gemeinwirtschaftlichen Sektor; die Einführung eines wirtschaftlich orientierten Managements zur Verbesserung der Beschäftigungsmöglichkeiten; Maßnahmen, die es für die Bürger einfacher machen sollen, einen Arbeitsplatz zu finden, ihren Arbeitsplatz zu behalten und sich ...[+++]

De strategie om de armoede- en uitsluitingsproblematiek aan te pakken omvat: nationale projecten in samenwerking met regionale overheden en regionale instanties, en projecten op lokaal en buurtniveau samen met lokale overheden en vrijwilligers- en buurtorganisaties; economisch beleid om de kansen op werk te verbeteren; maatregelen om het voor mensen gemakkelijker te maken om werk te vinden, hun werk te behouden en in hun werk vooruit te komen; maatregelen op kortere termijn om werken financ ...[+++]


Infrastruktur und Innovation sind auch von zentraler Bedeutung für die Vollendung des Energiebinnenmarktes und den Ausbau von Verbindungsleitungen, die dafür sorgen sollen, dass kein Mitgliedstaat mehr von den europäischen Gas- und Stromnetzen abgeschnitten ist.

Infrastructuur en innovatie zijn ook cruciaal om de interne energiemarkt te voltooien en interconnecties te ontwikkelen die een einde maken aan het isolement van elke lidstaat die niet verbonden is met de Europese gas‑ en elektriciteitsnetten.


die Sicherheit und Zugänglichkeit des Systems verbessern, indem einheitliche Anforderungen für Beamte vor Ort festgelegt werden, wie SIS-Daten auf sichere Weise zu verarbeiten sind und wie die Aufrechterhaltung des Betriebs für die Endnutzer sichergestellt werden kann; den Datenschutz durch die Einführung zusätzlicher Vorkehrungen stärken, die dafür sorgen sollen, dass die Erhebung und Verarbeitung von Daten sowie der Zugang dazu unter uneingeschränkter Achtung des EU-Rechts und der Grundrechte, einschließlich des Rechts auf einen wirksamen Rechtsbehelf, auf das unbedingt erforderliche Maß beschränkt sind; den Info ...[+++]

zullen de veiligheid en toegankelijkheid van het systeem worden verbeterd. Agenten op het terrein krijgen eenvormige voorschriften over hoe zij SIS-gegevens op een veilige manier moeten verwerken. De bedrijfscontinuïteit voor eindgebruikers wordt verzekerd; zal de gegevensbescherming worden verhoogd door extra beveiligingen in te bouwen. De verzameling en verwerking van en de toegang tot gegevens worden tot het strikt noodzakelijke beperkt. De EU-wetgeving en de grondrech ...[+++]


6. begrüßt, dass das Sechser- und das Zweierpaket den Anwendungsbereich des Stabilitäts- und Wachstumspakts erweitert haben, indem mit ihnen Verfahren eingeführt wurden, die makroökonomische Ungleichgewichte innerhalb eines Mitgliedstaats und zwischen den Mitgliedstaaten verhindern und beheben und dafür sorgen sollen, dass man nicht mehr wie bislang ausschließlich auf das Defizitkriterium, sondern vermehrt auf das Defizit und die Gesamtverschuldung achtet, und somit versucht wird, etwaige Probleme in einem möglichst frühen Stadium zu erkennen und zu beheben und so das Aufkomm ...[+++]

6. is verheugd dat het sixpack en het twopack het toepassingsgebied van het Stabiliteits- en Groeipact hebben verbreed door de toevoeging van procedures om macro-economische onevenwichtigheden binnen en tussen lidstaten te voorkomen en te corrigeren en de te grote nadruk op het tekortcriterium in te ruilen voor een criterium dat zowel het tekort als de totale schuld in aanmerking neemt, en zo te proberen mogelijke problemen te ontd ...[+++]


21. weist darauf hin, dass die Mitgliedstaaten dafür sorgen sollen, dass die vom Europäischen Flüchtlingsfonds gebotenen Möglichkeiten voll ausgeschöpft werden, und sicherstellen müssen, dass alle gewährten Kredite ausgegeben werden können, damit die Projektträger bei der Ausführung der finanzierten Projekte nicht in Schwierigkeiten geraten;

21. wijst erop dat de lidstaten ervoor moeten zorgen dat optimaal gebruik wordt gemaakt van alle mogelijkheden die het Europees Vluchtelingenfonds biedt en alle toegekende middelen kunnen worden uitbetaald, zodat projectleiders niet in de problemen komen bij de tenuitvoerlegging van gefinancierde projecten;


in Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten Rückmeldungen zur ersten Fassung des neuen Anzeigers für die allgemeine und berufliche Bildung und zum Forum für die allgemeine und berufliche Bildung prüft und Maßnahmen vorschlägt, die dafür sorgen sollen, dass durch die Anwendung dieser neuen Instrumente im Rahmen des Europäischen Semesters ein zusätzlicher Nutzen erzielt wird.

bestudering, in samenwerking met de lidstaten, van de feedback over het functioneren van de eerste iteratie van de nieuwe onderwijs- en opleidingenmonitor en van het Forum voor onderwijs en opleiding, en indiening van voorstellen om ervoor te zorgen dat de toepassing van deze nieuwe instrumenten in het Europees semester meerwaarde oplevert.


5. Die Rolle der nationalen Stellen, die dafür sorgen sollen, dass die künftige Verordnung durchgesetzt wird, wird gestärkt und präzisiert.

5. De rol van de nationale instanties die moeten toezien op de naleving van de toekomstige verordening wordt versterkt en gepreciseerd.


6. ersucht die Kommission und den Rat, die ständige Unterstützung der Initiativen zu gewährleisten, die dafür sorgen sollen, dass die Geschichte der Nazi-Verbrechen und Völkermorde niemals in Vergessenheit gerät;

6. verzoekt de Commissie en de Raad permanente steun te verlenen aan initiatieven om de herinnering aan en de geschiedenis van de door de nazi's gepleegde misdaden en volkenmoord levend te houden;


Aus diesem Grund werden verschiedene Instrumente eingeführt, die dafür sorgen sollen, daß der Gesundheit bei der Erarbeitung und Durchführung der Gemeinschaftspolitiken und -maßnahmen der gebührende Stellenwert eingeräumt wird.

Daarom worden verschillende instrumenten ingevoerd die ervoor moeten zorgen dat het gezondheidsaspect bij de ontwikkeling en uitvoering van het beleid en de acties van de Gemeenschap de nodige aandacht krijgt.


In Artikel 6 der Richtlinie von 1986 heißt es, daß die Mitgliedstaaten dafür sorgen sollen, daß die mitarbeitenden Ehepartner freiwillig gegen entsprechende Beitragsleistung einem System der sozialen Sicherheit beitreten können.

Artikel 6 van de Richtlijn van 1986 bepaalt dat de lid-staten ervoor moeten zorgen dat medewerkende echtgenoten vrijwillig kunnen aansluiten bij een sociaal zekerheidsstelsel op basis van bijdragen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beheben dafür sorgen sollen' ->

Date index: 2024-05-02
w