Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
A. aufrechterhalten
Auf A. beharren
Etwas tiefer darauf eingehen

Vertaling van "beharren darauf " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
A. aufrechterhalten | auf A. beharren

handhaven (van conclusies)




Schriftstück,das von der sich darauf berufenden Partei stammt

geschrift afkomstig van de partij die zich daarvan bedient


Verkehrsschild, das Führer, die die Fahrtrichtung ändern, darauf hinweist, dass Führer von Fahrrädern und zweirädrigen Kleinkrafträdern auf derselben öffentlichen Straße fahren

verkeersbord dat de bestuurders die van richting veranderen, wijst op fietsers en bestuurders van tweewielige bromfietsen die dezelfde openbare weg volgen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Schließlich hoben die deutschen Behörden die Nachfrage nach Luftfahrtdienstleistungen in der Region hervor (die beiden Flughäfen zusammen fertigen schon 750 000 Passagiere ab), und sie beharren darauf, dass nur Saarbrücken und Zweibrücken gemeinsam diese Nachfrage entsprechend befriedigen könnten, insbesondere weil die anderen benachbarten Flughäfen nicht als Ersatz dienen könnten.

Wijzend op de vraag naar luchtvervoersdiensten in de regio (beide luchthavens samen hebben al 750 000 passagiers per jaar) benadrukte Duitsland ten slotte dat alleen Saarbrücken en Zweibrücken samen naar behoren aan deze vraag kunnen voldoen, in het bijzonder omdat de andere luchthavens in de buurt niet ter vervanging kunnen fungeren.


Wir werden beim Bericht von Frau Berès und beim Bericht meiner Kollegin Podimata sehen, ob dieses Haus bereit ist zu sagen: Wir wissen, dass das schwer ist, aber wir beharren darauf, dass die Europäische Union den Anfang macht, um den Finanzsektor, wenn er schon nicht national zu besteuern ist, dann transnational mit Steuern zu belegen.

Wij zullen bij het verslag van mevrouw Berès en bij dat van mevrouw Podimata zien of dit Parlement bereid is om het volgende duidelijk te maken: "Wij weten dat het moeilijk is, maar wij houden eraan vast dat de Europese Unie er een begin mee maakt om de financiële sector op trasnationaal niveau fiscaal te belasten als dat op nationaal niveau niet mogelijk is".


Wir beharren darauf, dass diese umweltpolitischen Zielsetzungen um- und durchgesetzt werden, aber gleichzeitig sollten wir hier auch die wirtschaftlichen Probleme der Autoindustrie mit einem Vertreter der Kommission besprechen können.

We willen dat deze milieudoelstellingen uit- en doorgevoerd worden, maar tegelijkertijd moet het ook mogelijk zijn dat we hier met een vertegenwoordiger van de Commissie over de economische problemen van de auto-industrie spreken.


Die WTO, die G20 und die Kommission, die sich dem Leiden der Menschen taub stellen, beharren darauf, ausschließlich der internationalen Finanz und den großen kapitalistischen multinationalen Unternehmen gefällig zu sein.

De WTO, de G20 en de Commissie houden zich echter doof voor het lijden van de volkeren en dansen naar het pijpen van de internationale financiële wereld en de grote kapitalistische multinationals.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Doch ein Beharren darauf, dass der Rabat nicht zur Verhandlung steht, ist weder gut für Europa noch im Interesse Großbritanniens.

Blijven volhouden dat over de korting eenvoudigweg niet te onderhandelen valt, is echter noch goed voor Europa, noch het beste voor het VK.


Einer der bemerkenswertesten Beiträge des Berichterstatters, mit dem der Standpunkt der Kommission wesentlich verbessert werden konnte, ist sein Beharren darauf, dass jeder Staat berechtigt ist, die Endlagerung abgebrannter Nuklearbrennstoffe aus dem Ausland in den Lagerstätten in oder auf seinem Boden zu verbieten.

Een van de opmerkelijkste bijdragen die de rapporteur levert als het gaat om wezenlijke verbeteringen van het standpunt van de Commissie is zijn opvatting dat het recht van ieder land tot het verbieden van permanente opslag van verbruikte splijtstof uit het buitenland in opslagplaatsen in of op zijn grondgebied nadrukkelijk vastgelegd moet worden.


Die klagenden Parteien beharren darauf, dass es nicht um die Modalitäten des Rechts auf Revision gehe, und wiederholen, dass für den angeführten Behandlungsunterschied keine objektive und vernünftige Rechtfertigung erteilt worden sei.

De verzoekende partijen houden vol dat het niet gaat om de modaliteiten van het recht van herziening en herhalen dat voor het aangevoerde verschil in behandeling geen objectieve en redelijke verantwoording is gegeven.


Die klagenden Parteien in der Rechtssache Nr. 1801 beharren darauf, dass die angefochtenen Bestimmungen diskriminierend seien, insofern sie in dem Sinne ausgelegt würden, dass die Eintragung der Buchhalter in die Liste der Steuerberater beinhalte, dass sie auf ihren Titel als zugelassene Buchhalter verzichteten.

De verzoekende partijen in de zaak nr. 1801 blijven erbij dat de aangevochten bepalingen discriminerend zijn in zoverre zij zo worden geïnterpreteerd dat de inschrijving van de boekhouders op de lijst van de belastingconsulenten impliceert dat zij aan hun titel van erkend boekhouder verzaken.


Obgleich eine andere Regelung sehr wohl denkbar ist - und der Gesetzgeber hat eine solche andere Regelung auch ausdrücklich ab dem Veranlagungsjahr 1999 eingeführt -, kann man vernünftigerweise nicht darauf beharren, dass es ungerechtfertigt sei, einen Steuerpflichtigen, der seine Rechte der Staatskasse gegenüber garantiert sehen will, der gemeinrechtlichen Regelung des Zivilgesetzbuches zu unterwerfen, da er sich nun auf die Wahrung eines persönlichen Interesses beschränken kann.

Hoewel een andere regeling zeer wel denkbaar is - en de wetgever een dergelijke andere regeling ook uitdrukkelijk heeft ingevoerd vanaf het aanslagjaar 1999 - kan in redelijkheid niet staande worden gehouden dat het onverantwoord is een belastingplichtige die zijn rechten ten aanzien van de Schatkist gevrijwaard wil zien, wel te onderwerpen aan de gemeenrechtelijke regeling van het Burgerlijk Wetboek, nu hij zich ertoe kan beperken een persoonlijk belang te behartigen.


Die klagenden Parteien weisen die Ausgangspunkte der Überlegung der Regierung der Französischen Gemeinschaft zurück und beharren darauf, ihr Interesse an der Klageerhebung nachzuweisen, indem sie behaupten, dass die nach ihrer Darstellung ungleiche Behandlung ihrer Kinder im Rahmen des israelitischen Religionsunterrichts das direkte oder indirekte Ergebnis des angefochtenen Artikels 39 des Dekrets der Französischen Gemeinschaft sei.

De verzoekende partijen weerleggen de uitgangspunten van de redenering van de Franse Gemeenschapsregering en blijven erbij dat zij hun belang om in rechte te treden kunnen bewijzen door het argument dat de ongelijke behandeling van hun kinderen in het kader van de lessen Israëlitische godsdienst volgens hen het rechtstreekse of onrechtstreekse gevolg is van het bestreden artikel 39 van het decreet van de Franse Gemeenschap.




Anderen hebben gezocht naar : a aufrechterhalten     auf a beharren     etwas tiefer darauf eingehen     beharren darauf     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beharren darauf' ->

Date index: 2023-07-16
w