Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "begriff in unseren verträgen steht " (Duits → Nederlands) :

Seit Jahren äußert das Land seinen eindeutigen Wunsch, der Europäischen Union beizutreten, weil es davon überzeugt ist, dass das, was in unseren Verträgen steht, die jedem europäischen Land das Recht auf einen Beitritt zur Europäischen Union zugestehen, nicht nur leere Worte sind.

Het geeft al enkele jaren duidelijk te kennen het lidmaatschap van de Europese Unie te ambiëren, aangezien het gelooft dat wat in onze Verdragen staat, namelijk dat elk Europees land het recht heeft zich bij de EU aan te sluiten, meer is dan alleen maar woorden.


Ich bin nicht abergläubisch, und da dieser Begriff in unseren Verträgen steht und ich für seine konkrete Anwendung verantwortlich bin, brauche ich ihn nicht ständig zu wiederholen.

Ik ben niet bijgelovig en tot het moment dat dit begrip in onze Verdragen is opgenomen en ik geacht wordt het beleid hieromtrent te verwezenlijken, denk ik niet dat ik deze term constant in mijn mond hoef te nemen.


Ich bin nicht abergläubisch, und da dieser Begriff in unseren Verträgen steht und ich für seine konkrete Anwendung verantwortlich bin, brauche ich ihn nicht ständig zu wiederholen.

Ik ben niet bijgelovig en tot het moment dat dit begrip in onze Verdragen is opgenomen en ik geacht wordt het beleid hieromtrent te verwezenlijken, denk ik niet dat ik deze term constant in mijn mond hoef te nemen.


Dimas, Kommission. – (EL) Obwohl die Frage sicherlich eher interner Art ist, denn sie betrifft Griechenland und seine verschiedenen Regierungen und Behörden, möchte ich, da Herr Papadimoulis konkret eine Bestimmung angesprochen hat, die mit der Frage von aktiven Verträgen in Zusammenhang steht - darin besteht nämlich die Bedeutu ...[+++]

Dimas, Commissie. - (EL) Deze vraag is weliswaar eerder een interne aangelegenheid van Griekenland en de verschillende regeringen en diensten, maar aangezien de heer Papadimoulis over een specifieke bepaling spreekt in verband met het vraagstuk van de “actieve” overeenkomsten - want daar ging de vorige zin in feite om - wil ik het volgende verduidelijken. Ten eerste wordt met de betrokken bepaling van het presidentieel decreet - en ik heb het over nu, en niet over hetgeen in 2002 is gebeurd - de richtlijn niet overtreden, aangezien de richt ...[+++]


H b. in der Erwägung, dass das Europäische Parlament die Zielvorgabe erreichen müsste, seine Plenar- und Ausschusssitzungen direkt im Internet zu übertragen und die Aufzeichnungen über ein Archiv und eine Suchmaschine zugänglich zu machen; in der Erwägung, dass dieses Ziel uneingeschränkt mit den Vorgaben der Geschäftsordnung des EP im Einklang steht, wo die Öffentlichkeit der Sitzungen vorgesehen ist, mit der Verordnung 1049/2001, in der unter der Besti ...[+++]

H ter. overwegende dat het Europees Parlement de doelstelling moet halen van rechtstreekse uitzending via het internet van zijn plenaire en commissievergaderingen en dat de opnamen hiervan via de archieven toegankelijk moeten worden gesteld met behulp van een zoekmachine; dat deze doelstelling volledig strookt met de bepalingen van het Reglement van het Europees Parlement, dat voorziet in de openbaarheid van vergaderingen, met verordening (EG) nr. 1049/2001, waarin in de definitie van een document ook melding wordt gemaakt van geluids- en beeldopnamen, met de Verdragen voor wat de tran ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'begriff in unseren verträgen steht' ->

Date index: 2025-02-02
w