Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Vertaling van "beginnen wir haben darauf gewartet " (Duits → Nederlands) :

Wir möchten darauf hinweisen, dass die mit der Sammlung beauftragten Gesellschaften (Somef S.A., Euroports S.A. und Ausa S.A.) seit 2007 beschlossen haben, ihren Kunden (Reedereien) die Kosten für die Sammlung und Behandlung der Abfälle aus Schiffen zu schenken.

Op te merken valt, dat de inzamelvennootschappen (Somef S.A, EuroPorts S.A. en Ausa S.A.) in 2007 hebben gekozen hun klanten (maritieme bewapeningen) de kosten voor de inzameling en de verwerking van de afvalstoffen van de schepen van hun klanten over te nemen.


Wir haben nicht die Absicht, diese Diskussionen wirklich zu beginnen; wir haben darauf gewartet, etwas von der Kommission zu bekommen, eine Mitteilung, die sich auf das zukünftige Budget bezieht; es wurde uns versprochen, und vom Rat bereits 2004 zugestimmt, dass die Einnahmen und Ausgaben des Budgets genau überprüft würden, einschließlich der GAP natürlich, die ein so großer Teil des Budgets ausmacht.

We hebben niet echt de bedoeling die discussies te starten. We hebben op iets van de Commissie zitten wachten, een mededeling betreffende de toekomstige begroting. Zoals waar de Raad al in 2004 mee instemde, was er beloofd dat we een grondige herziening zouden krijgen van de inkomsten en de uitkomsten, ik bedoel de uitgaven van de begroting, waaronder uiteraard het GLB, dat zo’n groot onderdeel vormt van de begroting.


Die anderen ' freien ' Berufe, wie Rechtsanwälte, Architekten, Ärzte und andere, die im Vorschlag [.] vorgesehen worden waren, erwiesen sich eindeutig als zu umfassend hinsichtlich des Anwendungsbereichs und machten es unmöglich, dringend und schnell für diese gesamten Angelegenheiten gesetzgeberisch vorzugehen, so dass wir uns darauf beschränkt haben, die Akte der Revisoren zu behandeln » (C. R.I. C. , Walloni ...[+++]

De andere ' vrije ' beroepen zoals de advocaten, architecten, artsen en anderen die in het voorstel [.] werden beoogd, waren kennelijk te ruim wat het toepassingsgebied ervan betreft en maakten het onmogelijk om snel wetgevend op te treden ten aanzien van al die aangelegenheden, zodat wij ons hebben beperkt tot het dossier van de revisoren » (C. R.I. C. , Waals Parlement, 2008-2009, nr. 107, 29 april 2009, pp. 5-6).


– (FR) Wir alle haben schon seit Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon im letzten Jahr darauf gewartet: die Verordnung über die Bürgerinitiative, welche die Umsetzungsverfahren, ihre Regeln und grundlegenden Verfahren festlegt und die vor allem endlich die Nutzung dieses neuen Instruments ermöglichen wird.

– (FR) We hebben er allemaal op gewacht sinds de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon vorig jaar: de verordening over het burgerinitiatief, waarin de voorwaarden voor de uitoefening en de basisregels en -procedures worden vastgelegd, en waarmee vooral het gebruik van dit nieuwe instrument eindelijk mogelijk wordt.


Wir möchten nur darauf hinweisen, dass die mit der Sammlung beauftragten Gesellschaften (Somef SA und Euroports SA) in den Jahren 2007, 2008, 2009, 2010 und 2011 beschlossen haben, ihren Kunden (Reedereien) die Kosten für die Sammlung und Behandlung der Abfälle aus Schiffen zu schenken.

Laten we erop wijzen dat de inzamelvennootschappen (Somef SA en Euroports SA) in 2007, 2008, 2009, 2010 en 2011 hebben gekozen de kosten voor de inzameling en de verwerking van de afvalstoffen van de schepen van hun klanten (maritieme bewapeningen) over te nemen.


Andererseits wurde bei uns darauf gedrängt - und das haben wir verstanden -, dass die Errungenschaften der örtlichen Bevölkerung beachtet werden sollten.

Anderzijds heeft men echter bij ons erop aangedrongen - en wij hebben daar begrip voor getoond - om als het ware de verworven rechten van de bevolking ter plaatste te eerbiedigen.


Können Sie sich in seine Lage versetzen, 17 Jahre darauf gewartet zu haben, ob man frei gelassen oder hingerichtet wird, wenn überwältigende Beweise für seine Unschuld vorliegen, wenn sieben Zeugen, die gegen ihn ausgesagt haben, ihre Zeugenaussagen widerrufen haben und so weiter.

Kunt u zich voorstellen in zijn positie te verkeren, iemand die 17 jaar heeft moeten wachten om of te worden vrijgesproken of ter dood te worden gebracht, terwijl er sterke bewijzen bestaan dat hij onschuldig is, en terwijl zeven getuigen die tegen hem getuigd hebben hun verklaringen hebben ingetrokken, enzovoorts.


Andererseits wurde bei uns darauf gedrängt - und das haben wir verstanden -, dass die Errungenschaften der örtlichen Bevölkerung beachtet werden sollten.

Anderzijds heeft men echter bij ons erop aangedrongen - en wij hebben daar begrip voor getoond - om als het ware de verworven rechten van de bevolking ter plaatste te eerbiedigen.


– (ES) Herr Präsident! Meines Erachtens ist das Fischereiabkommen zwischen der EU und Marokko in zweierlei Hinsicht von grundlegender Bedeutung: einerseits aus sozialer und wirtschaftlicher Sicht, da viele Fischer, deren Schiffe im Hafen liegen, sechs Jahre lang darauf gewartet haben und noch immer darauf warten, dass es einen klaren politischen Willen gibt, der die Unterzeichnung eines Fischereiabkommens mit Marokko als Priorität behandelt.

— (ES) Mijnheer de Voorzitter, de partnerschapsovereenkomst inzake visserij tussen de Europese Gemeenschap en Marokko is mijns inziens in twee opzichten van groot belang. In de eerste plaats is de overeenkomst belangrijk vanuit sociaal-economisch perspectief. Veel vissers hebben zes jaar lang, terwijl hun schepen aan wal lagen, moeten wachten tot er een duidelijke politieke wil was om de totstandkoming van een visserijovereenkomst met Marokko als prioriteit aan te merken.


E. unter Hinweis darauf, daß Rußland und China darauf gewartet hatten, daß die USA zuerst ratifizieren, und Pakistan und Indien, die jüngsten Atommächte der Welt, bisher die Unterzeichnung verweigert haben,

E. overwegende dat Rusland en China hebben gewacht dat de VS als eerste ratificeren en dat Pakistan en India, de jongste kernmogendheden in de wereld, tot dusverre hebben geweigerd het verdrag te ondertekenen,




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beginnen wir haben darauf gewartet' ->

Date index: 2022-05-06
w