Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beginnen sollen damit » (Allemand → Néerlandais) :

Ich fordere daher die Kommission auf, mit der Arbeit für die Umsetzung einer Politik für die Bergregionen so bald wie möglich zu beginnen, mit der die Schwierigkeiten, die zurückgehenden Bevölkerungszahlen und die Verödung von Bergregionen mit der damit einhergehenden Umweltzerstörung bekämpft werden sollen.

Ik vraag de Commissie daarom zo snel mogelijk aan het werk te gaan voor het verwezenlijken van een beleid voor berggebieden dat de problemen, de bevolkingsdaling en de leegloop aanpakt, met alle milieuproblemen van dien.


Wir müssen uns darüber klar werden, dass dies konform geht mit der Völkermordstrategie des Bashir-Klans in Khartum, die Gemeinden in Darfur und die Rebellengruppen zu entzweien und zu vernichten, damit Friedensverhandlungen wie die, die in dieser Woche in Libyen beginnen sollen, ergebnislos abgebrochen werden.

We moeten ons realiseren dat dit past binnen de genocidale strategie van de kliek van Bashir in Khartoem om de gemeenschappen in Darfur en de rebellengroepen uiteen te drijven en te vernietigen en zo de vredesonderhandelingen, waaronder de onderhandelingen die dit weekeinde in Libië op het programma staan, te ondermijnen.


Wir werden uns auf dem Gipfel um die Unterstützung der USA bemühen, damit bei den von den Vereinten Nationen geforderten Gesprächen, die im Dezember auf Bali/Indonesien beginnen sollen, Verhandlungen über einen globalen Rahmen eingeleitet werden können.

Wij zullen tijdens de Top de steun van de VS proberen te krijgen, zodat wij tijdens de besprekingen die aanstaande december op Bali, Indonesië, zullen plaatsvinden onder het beschermheerschap van de Verenigde Naties, onderhandelingen kunnen beginnen over een mondiaal kader.


Der Rat hat daher beschlossen, dass die internen Arbeiten zu allen vier Gemeinsamen Räumen nunmehr in kohärenter Weise beginnen sollen, damit bis zum Gipfel im Mai Einigung über die Grundzüge erreicht werden kann.

Daarom heeft de Raad beslist dat de interne werkzaamheden rond de vier gemeenschappelijke ruimtes nu op coherente wijze moeten worden aangevangen, zodat voor de top in mei een akkoord over de hoofdlijnen kan worden bereikt.


Die Berichterstatterin präzisiert damit, dass die Mitgliedstaaten mit der Produktion der Metadaten schon früher beginnen sollen und dass diese Frist die äußerste Frist für die Schaffung der betreffenden Metadaten darstellt.

De rapporteur wil verduidelijken dat van de lidstaten wordt verwacht dat zij tijdiger beginnen met het verzamelen van metagegevens en dat de limiet de uiterste datum is waarop de relevante metagegevens moeten worden gecreëerd.


3. stellt fest, dass der Europäische Rat in Göteborg keinen eindeutigen und endgültigen Beschluss über die Einrichtung eines Konvents (dessen Arbeiten Anfang 2002 beginnen sollen) aus Mitgliedern der nationalen Parlamente, des Europäischen Parlaments, der Kommission und der Regierungen gefasst hat, der der Regierungskonferenz unter Berücksichtigung der Ergebnisse einer breiten öffentlichen Diskussion einen konstitutionellen Vorschlag unterbreiten soll, der als Grundlage für die Arbeiten dieser Konferenz dienen sollte; erwartet, dass die belgische Präsidentschaft einen ehrgeizigen und detailliert ...[+++]

3. stelt vast dat de Raad van Göteborg geen duidelijk, definitief besluit heeft genomen over de oprichting van een Conventie (die haar werkzaamheden begin 2002 zou moeten aanvangen), bestaande uit leden van de nationale parlementen, het Europees Parlement, de Commissie en de regeringen, met tot taak de intergouvernementele conferentie (IGC) een constitutioneel voorstel voor te leggen, gebaseerd op de resultaten van een brede maatschappelijke discussie en dat als uitgangspunt zou moeten dienen voor het werk van de IGC; verwacht van het Belgische voorzitterschap dat zij een ambitieus en gedetailleerd voorstel in deze richting indient, dat ...[+++]


Die Kommission möchte vor Ende dieses Jahres über den Entwicklungsplan und die damit verbundenen Ressourcen entscheiden. Ziel ist es, im Jahr 2003 mit der detaillierten Ausarbeitung des Rechnungsführungsrahmens und des Systems zu beginnen, die Test- und Umsetzungsphasen sollen im Jahr 2004 stattfinden.

Tegen het einde van dit jaar zal de Commissie een besluit nemen over het ontwikkelingsplan en de bijbehorende middelen. Het is de bedoeling dat de gedetailleerde ontwikkeling van het boekhoudkundig kader en het boekhoudsysteem in 2003 van start gaat met de relevante tests en dat de uitvoeringsfase in 2004 begint.


a) Einen Koordinierungsmechanismus für Fragen, die im Rahmen von Eurocontrol behandelt werden sollen: Die Gruppe "Luftfahrt" des Rates könnte, unterstützt von hochrangigen Sachverständigen für Flugverkehrsmanagementfragen, im Juli 1997 damit beginnen, diese Fragen regelmäßig - und bei Bedarf auf der Grundlage spezieller Arbeitsvereinbarungen - zu beraten.

a) Een coördinatieregeling voor aangelegenheden die in het kader van Eurocontrol moeten worden behandeld : de Groep Luchtvaart van de Raad, bijgestaan door deskundigen van hoog niveau inzake ATM-aangelegenheden, kan in juli 1997 starten met regelmatige besprekingen over die aangelegenheden, indien nodig op basis van specifieke werkregelingen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beginnen sollen damit' ->

Date index: 2024-12-10
w