Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beginn unserer ersten arbeitssitzung sogleich » (Allemand → Néerlandais) :

Nach unserer traditionellen Zusammenkunft mit dem Präsidenten des Europäischen Parla­ments am Donnerstag um 15 Uhr werde ich daher zu Beginn unserer ersten Arbeitssitzung sogleich erläutern, welche Anpassungen ich im Interesse eines gelungenen Kompromisses für notwendig erachte.

Na onze traditionele bijeenkomst met de voorzitter van het Europees Parlement, die donderdag om 15.00 uur plaatsvindt, zal ik derhalve meteen van start gaan met onze eerste werksessie om toe te lichten welke aanpassingen mijns inziens noodzakelijk zijn voor een goed compromis.


Den ersten Punkt habe ich bereits zu Beginn unserer Aussprache zum Ausdruck gebracht, nämlich die Anerkennung für diesen zeitgemäßen Bericht über die Schwarzmeerregion.

De eerste heb ik reeds bij aanvang van ons debat gemaakt, namelijk dat ik waardering heb voor dit verslag over het Zwarte-Zeegebied dat precies op het juiste moment komt.


Ich stimme mit Herrn Danjeans Beurteilung der Lage überein, und ich begrüße ebenfalls die ersten Antworten, die Baronin Ashton zu Beginn unserer Aussprache gegeben hat.

Ik ben het eens met de beoordeling van de situatie door de heer Danjean en ik juich tevens de eerste antwoorden toe die barones Ashton aan het begin van ons debat heeft gegeven.


Wir haben sogleich mit einem Fauxpas begonnen: Bei unserer ersten Mission in Washington sind wir im US-Außenministerium wie eine Anklagebehörde aufgetreten – es tut mir Leid, Ihnen Ihre Illusionen nehmen zu müssen, Herr Frattini.

Wij waren meteen al op de verkeerde manier van start gegaan. Op onze eerste reis naar Washington hebben wij ons bij het State Department aangemeld alsof wij die mensen op het matje wilden roepen, en het spijt me dat ik commissaris Frattini hierin dus moet teleurstellen.


– Herr Präsident, Frau Kommissarin, liebe Kolleginnen und Kollegen! Wir stehen vor dem Beginn des ersten Haushaltsjahres der im April ausgehandelten und von uns im Mai beschlossenen Finanziellen Vorausschau. Der enge finanzielle Rahmen stellt uns vor einige Probleme, unsere politischen Ziele auch zu erreichen.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, geachte collega’s, we bespreken hier het eerste begrotingsjaar dat valt onder de financiële vooruitzichten waarover we in april hebben onderhandeld en die we in mei hebben aangenomen. Die zijn een financieel keurslijf, en dat maakt het niet makkelijker om onze politieke doelstellingen daadwerkelijk te bereiken.


– (PT) Herr Präsident, werte Kollegen! Die reichen Römer zu Beginn unserer Zeitrechnung, im ersten Jahrhundert vor und nach Christus, waren die ersten, die bestimmte Arten von Fisch und Weichtieren züchteten.

– (PT) Mijnheer de Voorzitter, geachte afgevaardigden, reeds aan het begin van onze tijdrekening, in de eerste eeuw voor en de eerste eeuw na Christus, hielden rijke Romeinen zich bezig met het kweken van bepaalde vissen en schaaldieren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beginn unserer ersten arbeitssitzung sogleich' ->

Date index: 2025-07-25
w