Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dieser Verträge
Vertrag über die Europäische Union und der
Werden

Traduction de «begegnen gilt nach » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Dieser Vertrag (Dieses Abkommen/Übereinkommen) gilt für die Gebiete, in denen der [Vertrag über die Europäische Union und der] Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union angewendet wird [werden], und nach Maßgabe dieses Vertrags [dieser Verträge] einerseits, sowie für … andererseits.]

Dit verdrag (deze overeenkomst) is van toepassing op enerzijds de grondgebieden waar het [Verdrag betreffende de Europese Unie en het] Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie van toepassing is [zijn], overeenkomstig de bepalingen van dat Verdrag [die Verdragen] en anderzijds het grondgebied van (de Republiek/het Koninkrijk/…) van …].
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. stellt fest, dass die Arbeit, die es zur Beseitigung der verschiedenen Ungleichheiten zwischen Männern und Frauen noch zu verrichten gilt, in erster Linie vom Streben nach sozialer Gerechtigkeit und gesellschaftlichem Zusammenhalt geleitet ist; weist darauf hin, dass es durch eine bessere Eingliederung der Frauen – die 60 % der Hochschulabsolventen stellen – in den Arbeitsmarkt möglich wäre, den wirtschaftlichen und demografischen Herausforderungen der Europäischen Union wirksam zu begegnen; ...[+++]

1. brengt in herinnering dat vooral sociale rechtvaardigheid en samenhang ten grondslag liggen aan het werk dat nog moet worden verzet om de verschillende ongelijkheden tussen mannen en vrouwen weg te nemen; merkt op dat de economische en demografische uitdagingen waarvoor de EU zich geplaatst ziet, zouden kunnen worden aangepakt met een betere integratie op de arbeidsmarkt van vrouwen, die 60 % van het aantal afgestudeerden vertegenwoordigen;


Auch wenn der fast gleichzeitige Beitritt 12 neuer Mitgliedstaaten für Ungereimtheiten in den Statistiken gesorgt hat, sind die territorialen Herausforderungen, denen es zu begegnen gilt, nach wie vor gewaltig, ob es sich um die wirtschaftliche und technologische Entwicklung, die Anbindung oder die Lebensqualität handelt.

De vrijwel gelijktijdige toetreding van twaalf nieuwe lidstaten mag dan tot wat overspannen statistieken hebben geleid, het blijft een feit dat de territoriale uitdagingen die moeten worden aangegaan geducht zijn, of het gaat om economische en technische ontwikkeling, toegankelijkheid of de kwaliteit van het leven.


Diesem Problem ist zu allererst mit einer überaus ehrgeizigen Politik zum Klimawandel zu begegnen, und meiner Meinung nach hat die EU einen klaren Weg aufgezeigt, den es in dieser Sache einzuschlagen gilt.

Om dit probleem te kunnen aanpakken hebben we eerst en vooral een zeer ambitieus beleid over klimaatverandering nodig en ik denk dat de EU ten aanzien van deze kwestie duidelijk de weg heeft gewezen.


Diesem Problem ist zu allererst mit einer überaus ehrgeizigen Politik zum Klimawandel zu begegnen, und meiner Meinung nach hat die EU einen klaren Weg aufgezeigt, den es in dieser Sache einzuschlagen gilt.

Om dit probleem te kunnen aanpakken hebben we eerst en vooral een zeer ambitieus beleid over klimaatverandering nodig en ik denk dat de EU ten aanzien van deze kwestie duidelijk de weg heeft gewezen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'begegnen gilt nach' ->

Date index: 2021-09-12
w