Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «befugt sei getroffen » (Allemand → Néerlandais) :

im Falle eines Verantwortlichen mit Niederlassungen in mehr als einem Mitgliedstaat den Ort seiner Hauptverwaltung in der Union, es sei denn, die Entscheidungen hinsichtlich der Zwecke und Mittel der Verarbeitung personenbezogener Daten werden in einer anderen Niederlassung des Verantwortlichen in der Union getroffen und diese Niederlassung ist befugt, diese Entscheidungen umsetzen zu lassen; in diesem Fall gilt die Niederlassung, die derartige Entscheidungen trifft, als ...[+++]

met betrekking tot een verwerkingsverantwoordelijke die vestigingen heeft in meer dan één lidstaat, de plaats waar zijn centrale administratie in de Unie is gelegen, tenzij de beslissingen over de doelstellingen van en de middelen voor de verwerking van persoonsgegevens worden genomen in een andere vestiging van de verwerkingsverantwoordelijke die zich eveneens in de Unie bevindt, en die tevens gemachtigd is die beslissingen uit te voeren, in welk geval de vestiging waar die beslissingen worden genomen als de hoofdvestiging wordt beschouwd.


Der Ministerrat stellt die Zulässigkeit der Nichtigkeitsklage und folglich der Klage auf einstweilige Aufhebung seitens der VoG « Schola Nova » in Abrede, insofern der Klageerhebungsbeschluss von einer « ausserordentlichen Generalversammlung » und nicht vom Verwaltungsrat, der alleine zum Einreichen der Klage befugt sei, getroffen worden sei.

De Ministerraad betwist de ontvankelijkheid van het beroep tot vernietiging en bijgevolg van de vordering tot schorsing ten aanzien van de vzw « Schola Nova » in zoverre de beslissing om het beroep in te stellen, zou zijn genomen door een « buitengewone algemene vergadering » en niet door de raad van bestuur, die als enige bevoegd is om het beroep in te stellen.


Die Frage, ob die Gemeinschaften befugt seien, mehr zu regeln als die Rundfunkberichterstattung für die Öffentlichkeit, sei im vorliegenden Fall jedoch nicht relevant, da der Klagegrund einer faktischen Grundlage entbehre; mit den angefochtenen Bestimmungen werde ausschliesslich auf der Ebene der öffentlichen Rundfunkberichterstattung - « point to multipoint » - gesetzgeberisch behandelt, und habe man keine Regelung über « point to point communication » getroffen, dies insbesondere bezüglich ...[+++]

De vraag of de gemeenschappen bevoegd zijn om meer te regelen dan de radioberichtgeving ten aanzien van het publiek in het algemeen doet in casu evenwel niet ter zake, omdat het middel feitelijke grondslag mist : met de bestreden bepalingen is uitsluitend gelegifereerd op het stuk van de publieke radioberichtgeving - « point to multipoint » - en werd geen regeling getroffen inzake « point to point communication », dit is particuliere (tele)communicatie.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'befugt sei getroffen' ->

Date index: 2021-01-24
w