Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «befugnisse nutzen wird » (Allemand → Néerlandais) :

32. bekräftigt, dass es weiterhin seine Befugnisse nutzen wird, um für die Menschenrechte zu kämpfen, insbesondere dafür zu sorgen, dass die Handlungen der EU die Menschenrechte achten, schützen, fördern und erfüllen;

32. onderstreept zijn ambitie om zijn bevoegdheden te gebruiken om als pleitbezorger van de mensenrechten op te treden, met name om ervoor te zorgen dat de mensenrechten in de EU-wetgeving worden geëerbiedigd, beschermd, bevorderd en uitgevoerd;


32. bekräftigt, dass es weiterhin seine Befugnisse nutzen wird, um für die Menschenrechte zu kämpfen, insbesondere dafür zu sorgen, dass die Handlungen der EU die Menschenrechte achten, schützen, fördern und erfüllen;

32. onderstreept zijn ambitie om zijn bevoegdheden te gebruiken om als pleitbezorger van de mensenrechten op te treden, met name om ervoor te zorgen dat de mensenrechten in de EU-wetgeving worden geëerbiedigd, beschermd, bevorderd en uitgevoerd;


29. bekräftigt, dass es weiterhin seine Befugnisse nutzen wird, um für die Menschenrechte zu kämpfen, insbesondere dafür zu sorgen, dass die Handlungen der EU die Menschenrechte achten, schützen, fördern und erfüllen;

29. onderstreept zijn ambitie om zijn bevoegdheden te gebruiken om als pleitbezorger van de mensenrechten op te treden, met name om ervoor te zorgen dat de mensenrechten in de EU-wetgeving worden geëerbiedigd, beschermd, bevorderd en uitgevoerd;


Durch Artikel 6 § 1 VIII Absatz 1 Nr. 8 des Sondergesetzes vom 8. August 1980, ersetzt durch Artikel 4 des Sondergesetzes vom 13. Juli 2001 « zur Übertragung verschiedener Befugnisse an die Regionen und Gemeinschaften », wird den Regionen die Zuständigkeit zugewiesen, die Angelegenheit der « Vereinigungen von [...] Gemeinden zum Nutzen der Allgemeinheit, mit Ausnahme der durch das Gesetz organisierten spezifischen Aufsicht in Sac ...[+++]

Bij artikel 6, § 1, VIII, eerste lid, 8°, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980, vervangen bij artikel 4 van de bijzondere wet van 13 juli 2001 « houdende overdracht van diverse bevoegdheden aan de gewesten en de gemeenschappen », wordt aan de gewesten de bevoegdheid toegewezen om de aangelegenheid van « de verenigingen van [...] gemeenten tot nut van het algemeen, met uitzondering van het door de wet georganiseerde specifiek toezicht inzake brandbestrijding » te regelen.


Die Kommission ist selbstverständlich bereit, ihre Befugnisse nach Art. 226 des Vertrages zu nutzen, um solche Änderungen zu bewirken, sie hofft jedoch, dass es nicht nötig sein wird, den offiziellen Weg zu beschreiten.

De Commissie is uiteraard bereid gebruik te maken van haar bevoegdheden krachtens artikel 226 van het Verdrag om dergelijke veranderingen tot stand te brengen, maar zij hoopt dat het niet nodig zal zijn om formele maatregelen te nemen.


Die Kommission wird die ihr mit der neuen Richtlinie übertragenen Befugnisse nutzen und die Häufigkeit, in der Hersteller an die nationalen Register Bericht erstatten müssen, sowie das Format der Registrierung und Berichterstattung vereinheitlichen.

De Commissie zal de bij de nieuwe richtlijn verleende bevoegdheden aanwenden om de frequentie waarmee producenten verslag uitbrengen aan de nationale registers en het format voor registratie en verslaglegging te harmoniseren.


In der Zwischenzeit wird die Kommission die Auswirkungen der Entwicklungen des Markts und der Technik auf die „Netzfreiheiten“ beobachten und dem Europäischen Parlament und dem Rat bis Ende 2010 darüber berichten, ob zusätzliche Leitlinien erforderlich sind, und sie wird ihre bestehenden wettbewerbsrechtlichen Befugnisse nutzen, um etwaige wettbewerbswidrige Praktiken abzustellen.

Intussen zal de Commissie de effecten van markt en technologische ontwikkelingen op de „netvrijheden” nagaan en aan het Europees Parlement en de Raad vóór eind 2010 verslag uitbrengen over de vraag of extra richtsnoeren nodig zijn; tevens zal zij een beroep doen op haar huidige bevoegdheden op het gebied van de concurrentiewetgeving om alle eventuele concurrentieverstorende praktijken die zich kunnen voordoen, aan te pakken.


5. ist sich der möglichen Auswirkungen der Verhandlungen über eine neue Finanzielle Vorausschau für den Zeitraum nach 2006 auf das Haushaltsverfahren 2006 uneingeschränkt bewusst; erklärt, dass es seine haushaltspolitischen Befugnisse nutzen wird, um sicherzustellen, dass im Haushaltsplan 2006 die Mittel bereitgestellt werden, die erforderlich sind, um den Verantwortlichkeiten der Union nachzukommen;

5. is zich volledig bewust van de mogelijke gevolgen van de onderhandelingen over de nieuwe financiële vooruitzichten voor de periode na 2006 voor de begrotingsprocedure 2006; verklaart dat het zijn begrotingsbevoegdheden zal gebruiken om ervoor te zorgen dat de begroting voor 2006 de kredieten bevat die noodzakelijk zijn voor de uitvoering van de taken van de Unie;


Auch künftig wird die Kommission darüber wachen, wie die Freizügigkeitsrichtlinie vor Ort angewandt wird, und sie wird die ihr durch den EG-Vertrag übertragenen Befugnisse in vollem Umfang nutzen, um dafür zu sorgen, dass die EU-Bürger ihre Rechte wirklich ausüben können.

De Commissie zal de toepassing van de richtlijn voor vrij verkeer nauwlettend blijven volgen , en zal gebruikmaken van alle bevoegdheden die zij volgens het Verdrag heeft om ervoor te zorgen dat EU‑burgers daadwerkelijk hun rechten kunnen uitoefenen.


2. bedauert die Haltung von Rat und Kommission; ist der Auffassung, dass ihre fehlende Bereitschaft zu Verhandlungen vor der ersten Lesung des Rates für die späteren Phasen des Verfahrens eine Belastung bedeutet; erinnert die anderen Institutionen daran, dass das Parlament seine Befugnisse bezüglich der nichtobligatorischen Ausgaben vollständig nutzen wird, wenn keine Einigung erzielt wird;

2. betreurt de houding van de Raad en de Commissie; is van mening dat hun onwil om te onderhandelen vóór de eerste lezing van de Raad een zware last legt op de latere stadia van de procedure; herinnert de andere instellingen eraan dat bij het ontbreken van een overeenkomst het Parlement ten volle gebruik zal maken van zijn bevoegdheden op het gebied van de niet-verplichte uitgaven;


w