Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Befassung
Befassung von Amts wegen
Befassung zwecks eines Gutachtens
Höfe;Innenhöfe und Hausgärten
Stellungnahme des Hofes

Traduction de «befassung des hofes » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Höfe; Innenhöfe und Hausgärten

binnenplaatsen en tuinen




Befassung von Amts wegen

aanhangigmaking van ambtshalve


Befassung zwecks eines Gutachtens

verwijzing voor een advies
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Diese Bedingungen sind im Ubrigen diejenigen, auf die in Artikel 19 Buchstabe A Absatz 1 Unterabsatz 2 des Abkommens vom 10. März 1964 verwiesen wird, das, wie der vorlegende Richter in der Begründung des Urteils zur Befassung des Hofes bemerkt, durch das Gesetz vom 14. April 1965 gebilligt wurde.

Die voorwaarden zijn bovendien die waarnaar in artikel 19, A, § 1, tweede lid, van de Overeenkomst van 10 maart 1964 wordt verwezen, die, zoals de verwijzende rechter opmerkt in de motivering van het vonnis waarbij het Hof wordt geraadpleegd, bij de wet van 14 april 1965 is goedgekeurd.


Unter Berücksichtigung des konkreten Falls, der dem vorlegenden Richter unterbreitet wurde, schlägt der Ministerrat vor, die präjudizielle Frage umzuformulieren, indem die Befassung des Hofes nur auf die Situation der Kinder von Vollarbeitslosen begrenzt werde, die wegen eines freiwilligen Verzichts auf Arbeitslosengeld keine Entschädigung erhielten.

Gelet op het concrete geval dat is voorgelegd aan de verwijzende rechter, stelt de Ministerraad voor om de prejudiciële vraag te herformuleren door de saisine van het Hof te beperken tot de situatie van enkel de kinderen van volledig werklozen die niet uitkeringsgerechtigd zijn omdat ze vrijwillig hebben afgezien van de werkloosheidsuitkeringen.


Daraus ist ein neuer Text, nämlich der heutige Absatz 3 von Artikel 142 der Verfassung, entstanden, der, abgesehen von der Befassung des Hofes mit einer von einem Rechtsprechungsorgan gestellten präjudiziellen Frage, zwischen einerseits « jeder durch Gesetz bezeichneten Behörde », die kein Interesse nachweisen muss, und andererseits « jedem, der ein Interesse nachweist » unterscheidet.

15-16). Dit resulteerde in een nieuwe tekst, het huidige derde lid van artikel 142 van de Grondwet, dat, buiten de saisine van het Hof bij wege van een prejudiciële vraag gesteld door een rechtscollege, een onderscheid maakt tussen, enerzijds, « iedere bij wet aangewezen overheid », die van geen belang moet doen blijken, en, anderzijds, « ieder die doet blijken van een belang ».


Obwohl die Klage gemäss dem Wortlaut der Klageschrift durch « die Französische Gemeinschaft, vertreten durch ihre Regierung » eingereicht worden sei, wird aus dem beigefügten Dokument ersichtlich, dass tatsächlich die Regierung der Französischen Gemeinschaft den Beschluss zur Befassung des Hofes gefasst hat.

Hoewel het beroep volgens de bewoordingen van het verzoekschrift werd ingesteld door « de Franse Gemeenschap, vertegenwoordigd door haar Regering », blijkt uit het bijgevoegde document dat wel degelijk de Regering de beslissing heeft genomen de zaak bij het Hof aanhangig te maken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'befassung des hofes' ->

Date index: 2024-02-21
w