Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bedeutung beigemessen dabei " (Duits → Nederlands) :

Besondere Bedeutung wird dabei der Förderung von Privatinvestitionen aus den EU-Mitgliedstaaten in Länder des südlichen Mittelmeerraums beigemessen.

Ook zal ernaar worden gestreefd om de particuliere sector van de EU te stimuleren om in het zuidelijke Middellandse Zeegebied te investeren.


Der Erfassung von kriminellen Vermögen wird dabei eine große Bedeutung beigemessen (Parl. Dok., Kammer, 2012-2013, DOC 53-2934/001 und DOC 53-2935/001, SS. 5-6; Parl. Dok., Senat, 2013-2014, Nr. 5-2405/2, S. 2).

Het kaalplukken van criminele vermogens wordt daarbij van groot belang geacht (Parl. St., Kamer, 2012-2013, DOC 53-2934/001 en DOC 53-2935/001, pp. 5-6; Parl. St., Senaat, 2013-2014, nr. 5-2405/2, p. 2).


In den Vorarbeiten zu Artikel 330 (alt) des Zivilgesetzbuches heißt es diesbezüglich: « Mehrere Mitglieder hatten ernsthafte Bedenken dagegen, dass das Anfechtungsrecht auf absolute Weise gewährt würde. Der Grundsatz der so genannten biologischen Wahrheit kann in bestimmten Fällen nämlich für das Kind störend sein und im Widerspruch zu dessen Interessen stehen. Diese Mitglieder waren daher der Auffassung, dass der Besitz des Standes in das Ermessen des Gerichtes, das über die Anfechtung einer Anerkennung urteilt, eingeordnet werden muss. Man sprach sich sogar dafür aus, die Bezugnahme auf den Besitz des Standes ausdrücklich in den Text aufzunehmen. Falls der Besitz des Standes vorliegt, muss die Anfechtung der Anerkennung ausgeschlossen wer ...[+++]

In de parlementaire voorbereiding van artikel 330 (oud) van het Burgerlijk Wetboek wordt daaromtrent vermeld : « Meerdere leden hadden ernstig bezwaar tegen het feit dat het betwistingsrecht op een absolute wijze zou worden toegestaan. Het principe van de zogenaamde biologische waarheid kan in bepaalde gevallen immers storend zijn voor het kind en indruisen tegen diens belangen. Deze leden waren dan ook van mening dat het bezit van staat moet worden ingeschakeld in de appreciatie van de rechtbank die zich over de betwisting van een erkenning uitspreekt. Er werd zelfs gepleit om de verwijzing naar het bezit van staat uitdrukkelijk in de t ...[+++]


71. fordert Maßnahmen, mit denen dafür gesorgt wird, dass der möglichst schonenden Nutzung von Ressourcen in der Regionalpolitik zentrale Bedeutung beigemessen wird; betont, dass die schonende Nutzung von Ressourcen auch auf regionaler und lokaler Ebene angegangen werden muss und dabei das Potenzial, die Nachteile und die unterschiedlichen Entwicklungsstufen der Regionen Europas zu berücksichtigen sind; hebt hervor, dass kommunale und regionale Behörden ihre Maßnahmen für eine schonende Nutzung von Ressourcen an der Strategie Europa ...[+++]

71. dringt erop aan dat actie wordt ondernomen om ervoor te zorgen dat wordt verzekerd dat een zo efficiënt mogelijk gebruik van de hulpbronnen een centrale plaats krijgt in het regionaal beleid; benadrukt dat een efficiënt gebruik van hulpbronnen op regionaal en lokaal niveau moet worden benaderd – waarbij rekening moet worden gehouden met het potentieel, de handicaps en verschillen in ontwikkelingsniveau tussen de Europese regio's; en acht het noodzakelijk dat de lokale en regionale autoriteiten hun maatregelen op het gebied van hulpbronnenefficiëntie afstemmen op de Europa 2020-strategie;


72. fordert Maßnahmen, mit denen dafür gesorgt wird, dass der möglichst schonenden Nutzung von Ressourcen in der Regionalpolitik zentrale Bedeutung beigemessen wird; betont, dass die schonende Nutzung von Ressourcen auch auf regionaler und lokaler Ebene angegangen werden muss und dabei das Potenzial, die Nachteile und die unterschiedlichen Entwicklungsstufen der Regionen Europas zu berücksichtigen sind; hebt hervor, dass kommunale und regionale Behörden ihre Maßnahmen für eine schonende Nutzung von Ressourcen an der Strategie Europa ...[+++]

72. dringt erop aan dat actie wordt ondernomen om ervoor te zorgen dat wordt verzekerd dat een zo efficiënt mogelijk gebruik van de hulpbronnen een centrale plaats krijgt in het regionaal beleid; benadrukt dat een efficiënt gebruik van hulpbronnen op regionaal en lokaal niveau moet worden benaderd – waarbij rekening moet worden gehouden met het potentieel, de handicaps en verschillen in ontwikkelingsniveau tussen de Europese regio's; en acht het noodzakelijk dat de lokale en regionale autoriteiten hun maatregelen op het gebied van hulpbronnenefficiëntie afstemmen op de Europa 2020-strategie;


Besondere Bedeutung wird dabei der Förderung von Privatinvestitionen aus den EU-Mitgliedstaaten in Länder des südlichen Mittelmeerraums beigemessen.

Ook zal ernaar worden gestreefd om de particuliere sector van de EU te stimuleren om in het zuidelijke Middellandse Zeegebied te investeren.


Der speziellen Rolle von Frauen wird in der Migrationspolitik keine oder nicht genügend Bedeutung beigemessen. Dabei machen Frauen beinahe die Hälfte der internationalen Migranten aus (48,6%).

Het migratiebeleid houdt weinig of geen rekening met de specifieke rol van de vrouw. Nochtans is bijna de helft van alle migranten (48,6 %) vrouw.


Besondere Bedeutung wurde dabei Petitionen, die die Sorge der Bürger in Bezug auf die Umwelt und den Umweltschutz widerspiegeln, sowie Petitionen im Zusammenhang mit Richtlinien in Bezug auf Wasser, Eigentumsrechte und Minderheitenrechte beigemessen.

We hebben de meeste nadruk gelegd op verzoekschriften waarin burgers hun zorgen over het milieu en de bescherming daarvan uiten, en op verzoekschriften die betrekking hebben op de Waterrichtlijn, eigendomsrechten en de rechten van minderheden.


Besondere Bedeutung wird dabei der Förderung der unternehmerischen Fähigkeiten, der Verringerung des Qualifikationsdefizits und der Unterstützung von bestimmten Gruppen von Unternehmern (Frauen, junge und ältere Menschen, Angehörige ethnischer Minderheiten) beigemessen werden.

Met name wordt ernaar gestreefd ondernemersvaardigheden te bevorderen, de vaardigheidskloof te dichten en bepaalde categorieën ondernemers (vrouwen, jongeren, ouderen en etnische minderheden) te ondersteunen.


Dabei sollte dem neuen Bekenntnis zu Europa, das ich als europaweites System menschlicher Bindungen, der Zusammenarbeit, der Solidarität, der Achtung und anderer Werte betrachte, besondere Bedeutung beigemessen werden.

Van doorslaggevend belang hierbij is het nieuwe gevoel van verbondenheid met Europa, dat volgens mij tot uiting komt in een pan-Europees systeem van menselijke betrekkingen, samenwerking, solidariteit, respect en contact met andere waarden.


w