Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bedauerlicherweise konnte sie heute » (Allemand → Néerlandais) :

Durch die europäische Agrarpolitik konnte die EU zu der Supermacht in der Agrar- und Ernährungswirtschaft werden, die sie heute ist: Die EU hat weltweit die höchsten Agrar- und Lebensmittelausfuhren, und ihr kulinarisches Erbe und ihre Lebensmittelerzeugnisse sowie das Know-how der Erzeuger genießen herausragendes Ansehen.

Het Europees landbouwbeleid heeft de EU doen uitgroeien tot de grootmacht op het gebied van landbouw en levensmiddelen die ze vandaag de dag is: de EU is wereldwijd de grootste exporteur van landbouwproducten en levensmiddelen, en haar culinaire erfgoed, voedingsproducten en de knowhow van haar producenten genieten een ongeëvenaarde reputatie.


Bedauerlicherweise konnte sie heute nicht hier sein.

Helaas kan zij hier vandaag niet aanwezig zijn.


Während der Erörterung im Ausschuss hat der Minister ferner präzisiert: « Eine Bewertung politischer Art hätte ins Auge gefasst werden können, doch dies könnte Risiken im Falle eines Mehrheitswechsels mit sich bringen. Andererseits sollte die Bewertung, so wie sie heute durch die verschiedenen politischen Verantwortlichen aufgefasst wird, nicht eingezwängt werden. Die Bewertung betrifft daher insbesondere die Verwirklichung der Zie ...[+++]

Tijdens de debatten in de commissie heeft de Minister voorts gepreciseerd : « Een evaluatie van politieke aard had kunnen worden overwogen, maar dat kon risico's met zich meebrengen bij een verandering van meerderheid. Anderzijds moest de evaluatie zoals die vandaag door de verschillende politieke verantwoordelijken wordt opgevat, niet worden afgegrendeld. De evaluatie zal dus met name betrekking hebben op de verwezenlijking van de ...[+++]


Frau Gibault hat mich davon in Kenntnis gesetzt, dass sie heute Abend bedauerlicherweise nicht anwesend sein kann, um eine Darstellung ihres Berichts zu geben.

Helaas heeft mevrouw Gibault ons laten weten dat ze verhinderd is en haar verslag vanavond niet kan presenteren.


Im Namen meiner Fraktion möchte ich einige Anmerkungen machen. Bedauerlicherweise müssen wir heute feststellen, dass der Rat mit keinen wirklichen Antworten auf die Fragen aufwarten konnte, die im Bericht von Claudio Fava vom Januar dieses Jahres teilweise auch im Namen des Parlaments aufgeworfen wurden.

Het is toch jammer vandaag te moeten vaststellen dat de Raad geen echte reactie geeft op de vragen die het verslag van Claudio Fava van januari jl. mede namens dit Parlement zijn gesteld.


Dabei wird es darum gehen, zu ermitteln, welche politischen Anforderungen derzeit in Bezug auf Definitionen und Statistiken zu aktuellen Problemen der Strafverfolgung bestehen und in wie weit derartige Daten schon heute standardisiert werden (können) und wie man sie auf EU-Ebene verfügbar machen könnte.

Bedoeling is na te gaan wat de bestaande beleidsbehoeften inzake statistieken en definities zijn in verband met het probleem van de vervolging , alsook in welke mate deze gegevens reeds geharmoniseerd zijn of kunnen zijn en op EU-niveau beschikbaar kunnen worden gesteld.


26. stellt eine Neuausrichtung der ausländischen Direktinvestitionen fest; (während in den 90iger Jahren 60% der ausländischen Direktinvestitionen in die ASEAN-Länder gingen, kommen sie heute hauptsächlich China zugute, so dass sich die ASEAN-Länder mit nur 20% begnügen müssen; diese Entwicklung könnte langfristig zu einer Veränderung des wirtschaftlichen Gleichgewichts und zu neuen Spannungen zwischen den Hauptakteuren führen); fordert die Kommissi ...[+++]

26. stelt vast dat de geldstromen van buitenlandse rechtstreekse investeringen (BRI) worden verlegd (terwijl in de jaren '90 60% van de BRI naar ASEAN-landen ging, zijn de geldstromen nu verlegd naar China, waarbij de ASEAN-landen nog maar 20% voor hun rekening nemen. Op lange termijn zou deze ontwikkeling kunnen leiden tot een wijziging in het economisch evenwicht en nieuwe spanningen tussen de belangrijkste spelers); nodigt de Commissie uit zich te bezinnen op de betekenis van deze ontwikkelingen voor de EU en hiermee rekening te h ...[+++]


25. stellt eine Neuausrichtung der ausländischen Direktinvestitionen fest; (während in den 90iger Jahren 60% der ausländischen Direktinvestitionen in die ASEAN-Länder gingen, kommen sie heute hauptsächlich China zugute, so dass sich die ASEAN-Länder mit nur 20% begnügen müssen. Diese Entwicklung könnte langfristig zu einer Veränderung des wirtschaftlichen Gleichgewichts und zu neuen Spannungen zwischen den Hauptakteuren führen); fordert die Kommissio ...[+++]

25. stelt vast dat de geldstromen van buitenlandse rechtstreekse investeringen (BRI) worden verlegd (terwijl in de jaren '90 60% van de BRI naar ASEAN-landen ging, zijn de geldstromen nu verlegd naar China, waarbij de ASEAN-landen nog maar 20% voor hun rekening nemen. Op lange termijn zou deze ontwikkeling kunnen leiden tot een wijziging in het economisch evenwicht en nieuwe spanningen tussen de belangrijkste spelers); nodigt de Commissie uit zich te bezinnen op de betekenis van deze ontwikkelingen voor de EU en hiermee rekening te h ...[+++]


Den klagenden Parteien zufolge stelle Artikel 34 des angefochtenen Gesetzes, der diese Beschränkung festlege und die Betreibung der betreffenden Einrichtungen von einer Vereinbarung zwischen dem Betreiber und der Gemeindebehörde abhängig mache, eine unverhältnismässige Massnahme dar, die den Gleichheitsgrundsatz und die teilweise in Artikel 23 der Verfassung verankerte Handels- und Gewerbefreiheit beeinträchtige, welche einen Bestandteil der durch Artikel 12 der Verfassung gewährleisteten individuellen Freiheit darstelle; die angefochtene Bestimmung verurteile eine Anzahl Spielsäle zur Schliessung (es gebe ...[+++]

Volgens de verzoekende partijen vormt artikel 34 van de aangevochten wet, dat die beperking vaststelt en de uitbating van de betrokken inrichtingen afhankelijk stelt van het sluiten van een convenant tussen de uitbater en de gemeentelijke overheid, een onevenredige maatregel die inbreuk maakt op het gelijkheidsbeginsel en op de vrijheid van handel en nijverheid die gedeeltelijk in artikel 23 van de Grondwet is verankerd en die een element van de individuele vrijheid vormt die in artikel 12 van de Grondwet wordt gewaarborgd : de bestreden bepaling veroordeelt een aantal speelzalen tot sluiting (er zijn er thans ongeveer tweehonderd en de nadere regeling voor de sluiting wordt niet ...[+++]


Den klagenden Parteien zufolge stelle Artikel 34 des angefochtenen Gesetzes, der diese Beschränkung festlege und die Betreibung der betreffenden Einrichtungen von einer Vereinbarung zwischen dem Betreiber und der Gemeindebehörde abhängig mache, eine unverhältnismässige Massnahme dar, die den Gleichheitsgrundsatz und die teilweise in Artikel 23 der Verfassung verankerte Industrie- und Handelsfreiheit beeinträchtige; die angefochtene Bestimmung verurteile eine Anzahl Spielsäle zur Schliessung (es gebe heute ungefähr zweihundert), verhi ...[+++]

Volgens de verzoekende partijen vormt artikel 34 van de aangevochten wet, dat die beperking vaststelt en de uitbating van de betrokken inrichtingen afhankelijk stelt van het sluiten van een convenant tussen de uitbater en de gemeentelijke overheid, een onevenredige maatregel die inbreuk maakt op het gelijkheidsbeginsel en op de vrijheid van handel en nijverheid die gedeeltelijk in artikel 23 van de Grondwet is verankerd : de bestreden bepaling veroordeelt een aantal speelzalen tot sluiting (er zijn er thans ongeveer tweehonderd), belet de opening van nieuwe zalen en is een verkapte vorm van verbod - een analoge reglementering voor de dra ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bedauerlicherweise konnte sie heute' ->

Date index: 2022-01-30
w