H. in der Erwägung, dass die neue Verfassung nicht ausdrücklich garantiert, dass Ungarn die territoriale Unversehrtheit anderer Länder achtet, und da
ss das Fehlen einer solchen Bestimmung in Verbindung mit unklaren Formulierungen in der Präambel – insb
esondere derjenigen Teile, in denen es um die Verpflichtungen des
ungarischen Staates gegenüber im Ausland lebenden Magyaren geht – eine Rechtsgrundlage für
Handlungen ...[+++] schaffen kann, die Nachbarländer als Einmischung in innere Angelegenheiten auffassen könnten, was zu Spannungen in der Region führen kann,
H. overwegende dat de nieuwe grondwet geen
expliciete garantie bevat dat Hongarije de territoriale integriteit van andere landen zal respecteren, en dat het ontbreken van een dergelijke bepaling, samen met onduidelijk geformuleerde passages in de preambule over de verplichtingen van de Hongaarse staat ten opzichte van etnische Hongaren die buiten de landsgrenzen wonen, een wettelijke basis zou kunnen vormen voor acties die door naburige landen beschouwd zouden worden als inmenging in hun interne aangelege
nheden, hetgeen tot spanningen in de regio zou kun ...[+++]nen leiden,