Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "beachtung schenken wird " (Duits → Nederlands) :

Sie wird diesen Aspekten in den Anschlussgesprächen mit den Mitgliedstaaten und im Rahmen des Monitoring der Durchführung der nationalen Reformprogramme im Jahr 2006 besondere Beachtung schenken.

De Commissie zal met name aan deze aspecten aandacht besteden in de vervolgbesprekingen met de lidstaten en in het kader van het toezicht op het uitvoering van de nationale hervormingsprogramma’s gedurende 2006.


Die Kommission wird diesen Fragen im Rahmen der Europäischen Plattform zur Bekämpfung der Armut Beachtung schenken.

De Commissie zal aan deze kwesties aandacht besteden via het Europees platform tegen armoede.


Im Kontext des Erweiterungsprozesses wird die Gemeinschaft Fragen des Bodenschutzes besondere Beachtung schenken und sicherstellen, dass potenzielle negative Konsequenzen für Böden von Infrastrukturmaßnahmen, die durch das Strukturpolitische Instrument zur Vorbereitung auf den Beitritt (ISPA) gefördert werden, vermieden werden.

In de context van het uitbreidingsproces zal de Gemeenschap bijzondere aandacht besteden aan de bodembeschermingsproblematiek door ervoor te zorgen dat potentiële negatieve effecten op de bodem van infrastructuur werkzaamheden die worden gesteund in het kader van het pretoetredingsinstrument voor structuurbeleid (ISPA) worden voorkomen.


Daher ist es gut zu erfahren, dass die Kommission den sowohl heute Vormittag im Ausschuss und als auch heute Abend während der Aussprache geäußerten Bedenken volle Beachtung schenken wird und dass sie mit dem Rat über die Durchführung geeigneter Anpassungen verhandeln wird.

Het is daarom goed te horen dat de Commissie goede nota neemt van onze bezorgdheid, zoals die zowel in de commissie vanmorgen als in de loop van het debat vanavond tot uitdrukking zijn gebracht en dat ze met de Raad zal onderhandelen om de juiste maatregelen te treffen.


Ich möchte die Kommission fragen, ob sie den Empfehlungen dieser Delegation des Petitionsausschusses Beachtung schenken wird.

Mijn vraag aan de Commissie is of zij op enigerlei wijze nota zal nemen van de aanbevelingen van deze delegatie van de Commissie verzoekschriften.


Ich kann Ihnen versichern, dass der Vorsitz bei der Fortsetzung der Arbeit des Rates den heute angeführten Punkten sorgfältige Beachtung schenken wird.

Ik verzeker u dat het voorzitterschap bij de voortzetting van de activiteiten van de Raad nadrukkelijk rekening zal houden met de opmerkingen die vandaag zijn gemaakt.


Doch ich muss auf einen Punkt zurückkommen, den ich für maßgebend halte: Ich würde gern wissen, ob der Rat den Schlussfolgerungen der von der Kommission selbst eingesetzten Arbeitsgruppe gebührend Beachtung schenken wird, die ja erklärt hat, dass die Kosten für die Erhaltung dieses Natura-Netzes bei über 3,4 Mrd. Euro jährlich liegen würden.

Excuseert u mij dat ik desondanks blijf aandringen op dit mijns inziens uitermate belangrijke probleem. Volgens de conclusies van de door de Commissie zelf ingestelde werkgroep vergt de instandhouding van het Natura 2000-netwerk jaarlijks meer dan 3,4 miljard euro.


Aus diesem Grund wird die Kommission, immer wenn dies erforderlich ist, den Auswirkungen der vorgeschlagenen Rechtsvorschriften und anderer Initiativen auf die Industrie und generell auf die Volkswirtschaft der neuen Mitgliedstaaten im Rahmen ihrer integrierten Folgenabschätzung besondere Beachtung schenken.

In het kader van de geïntegreerde effectbeoordeling van de Commissie zal dan ook telkens wanneer dat nodig is bijzondere aandacht worden besteed aan de gevolgen die de voorstellen en andere initiatieven voor de industrie en meer in het algemeen voor de economie van de nieuwe lidstaten hebben.


Bei Gestaltung und Umsetzung des zukünftigen Aktionsprogramms „eLearning" (2004 - 2006) wird sie den speziellen Bedürfnissen von Menschen mit Behinderungen besondere Beachtung schenken.

bij de opzet en toepassing van het komende actieprogramma voor e-leren (2004-2006) bijzondere aandacht besteden aan de specifieke behoeften van personen met een handicap.


Ich möchte, daß der Abgeordnete absolut sicher ist, daß die Europäische Union in diesem Prozeß der schrittweisen Annäherung der inneren Situation der Türkei und der Art und Weise, wie sich dieses Land zu dem stellt, was die internationale Gemeinschaft von ihm fordert, größere Beachtung schenken wird als bisher.

De geachte afgevaardigde moet goed beseffen dat dit progressieve toenaderingsproces noodzakelijkerwijs gepaard zal gaan met een verhoogde aandacht van de kant van de Europese Unie voor de interne situatie in Turkije en de wijze waarop dit land met de door de internationale gemeenschap gestelde eisen omgaat.


w