Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «barcelona-prozesses stattfinden wird » (Allemand → Néerlandais) :

Den regionalen Rahmen für die Zusammenarbeit mit den Mittelmeerländern bildet die Europa-Mittelmeer-Partnerschaft (der „Barcelona-Prozess“), die durch ein Netz von Assoziationsabkommen ergänzt wird.

In het Middellandse-Zeegebied biedt het euromediterrane partnerschap (het „Proces van Barcelona”) een regionaal raamwerk voor samenwerking dat door een netwerk van associatieovereenkomsten wordt aangevuld.


D. in der Erwägung, dass die Nachbarschaftspolitik, die komplementär zum Barcelona-Prozess eingesetzt wird, der Herbeiführung eines qualitativen Wandels in den Beziehungen zwischen Europa und dem Mittelmeerraum eine zusätzliche Dynamik gegeben hat,

D. overwegende dat met het nabuurschapsbeleid in combinatie met het proces van Barcelona extra elan is gegeven aan het streven naar kwalitatieve verbetering van de euromediterrane betrekkingen,


Der Rat hofft, dass sich mit dem ersten Gipfeltreffen der Staats- und Regierungschefs der Region Europa-Mittelmeer am 27. und 28. November die Sichtbarkeit des Barcelona-Prozesses erhöhen wird.

Door het organiseren van de eerste Euro-Mediterrane Top van staatshoofden en regeringsleiders op 27-28 november hoopt de Raad ook de zichtbaarheid van het proces van Barcelona te vergroten.


8. fordert, dass der Europäischen Initiative für Demokratie und Menschenrechte eine entscheidende Rolle bei der Förderung der Grundwerte der EU im Barcelona-Prozess übertragen wird; fordert in diesem Zusammenhang die Verstärkung seiner Maßnahmen in den Partnerländern des Mittelmeerraums, um die Entwicklung und Konsolidierung der Zivilgesellschaften und regierungsunabhängige Akteure zu unterstützen;

8. verzoekt ervoor te zorgen dat het Europees Initiatief voor de democratie en de mensenrechten (EIDHR) een centrale rol speelt bij de bevordering van de basiswaarden van de EU in het proces van Barcelona; roept in dit verband op tot het versterken van zijn activiteiten in de Mediterrane partnerlanden om de ontwikkeling en consolidatie van het maatschappelijk middenveld en onafhankelijke non-goevernementele actoren te ondersteunen;


Im Rahmen der Ministertreffen, die im Rahmen des Barcelona-Prozesses stattfinden, wird stets ausdrücklich auf den Schutz der Rechte der Frauen Bezug genommen (Barcelona 1996, Stuttgart 1999, Valencia 1999 und Marseille 2000).

In het kader van de interministeriële bijeenkomsten uit hoofde van het proces van Barcelona, wordt steeds bijzondere melding gemaakt van de bescherming van de rechten van de vrouw (Barcelona 1996, Stuttgart 1999, Marseille 2000).


C. jedoch in der Feststellung, dass die politische und wirtschaftspolitische Agenda der Union eine unvertretbare Kluft zwischen der absoluten Priorität aufweist, die der Erweiterung um die nord-, mittel- und osteuropäischen Länder eingeräumt wird, und der Aufmerksamkeit, die dem Barcelona-Prozess beigemessen wird, bei dem in den vergangenen Jahren kaum signifikante Fortschritte zu verzeichnen waren,

C. vaststellende evenwel dat er in de politieke en economische agenda van de Unie een onaanvaardbare discrepantie bestaat tussen de prioriteit die wordt gegeven aan de uitbreiding met landen uit Noord-, Midden- en Oost-Europa en de aandacht die wordt besteed aan het proces van Barcelona waarin de afgelopen jaren nauwelijks enige vooruitgang van betekenis is geboekt,


Ferner wird die ENP die Teilnehmer im Süden ermutigen, die Vorteile der Europa-Mittelmeer-Partnerschaft (Barcelona-Prozess) vollständig auszuschöpfen, Infrastrukturzusammenschlüsse und Netze besonders im Energiebereich zu fördern und neue Formen der Zusammenarbeit mit ihren Nachbarn zu entwickeln.

In het zuiden zal het Nabuurschapsbeleid de deelnemers ook aanmoedigen om ten volle gebruik te maken van de voordelen van het Euro-mediterraan partnerschap (het proces van Barcelona), de onderlinge aansluiting van infrastructuur en netwerken te bevorderen, in het bijzonder in de energiesector, en nieuwe vormen van samenwerking met de buurlanden te ontwikkelen.


Sobald dies vollzogen ist und vertragliche Beziehungen zur EU bestehen, wird die ENP mit Libyen die Weiterentwicklung der Beziehungen zur EU genauso erlauben wie mit allen anderen Ländern des Barcelona-Prozesses.

Indien die overeenkomst tot stand komt en er contractuele banden met de EU bestaan, zal de deelname aan het Europees Nabuurschapsbeleid het mogelijk maken dat de betrekkingen van de EU met Libië verder worden ontwikkeld net zoals dat het geval is met alle andere landen die deel van het proces van Barcelona uitmaken.


Die ENP als solche wird durch den Barcelona-Prozess und die Assoziationsabkommen mit jedem Partnerstaat umgesetzt werden.

Het Europees Nabuurschapsbeleid zelf zal worden geïmplementeerd via het proces van Barcelona en de associatieovereenkomsten met de verschillende partnerlanden.


Im Mittelmeerraum ist die Europa-Mittelmeer-Partnerschaft (der "Barcelona-Prozess") ein regionaler Rahmen für Zusammenarbeit, der durch ein Netz an Assoziationsabkommen ergänzt wird.

In het Middellandse-Zeegebied vormt het Euro-mediterraan partnerschap (het proces van Barcelona) een regionaal samenwerkingskader, dat door een reeks associatieovereenkomsten wordt aangevuld.


w