Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "b-zuckerrüben wird entsprechend " (Duits → Nederlands) :

Wenn die Dichte des Schnees nicht gemessen wurde, wird entsprechend der oben genannten Norm standardmäßig eine Dichte von 1,5 kN/m berücksichtigt.

Als er geen sneeuwdichtheid ter plaatse wordt berekend, wordt overeenkomstig bovenvernoemde norm een dichtheid van 1,5 kS/m als systeemnorm gebruikt.


Art. 14 - Was die nicht mitfinanzierten Beihilfen betrifft, wenn das Ausbildungszentrum die vom Gesetzbuch und vorliegendem Erlass vorgeschriebenen Verpflichtungen nicht beachtet, wird der Teil des Zuschusses, der ihm geschuldet wird, entsprechend der Schwere der Verletzung seiner Verpflichtungen und deren finanziellen Folgen verringert.

Art. 14. Voor de niet-medegefinancierde steun en wanneer het vormingscentrum zijn verplichtingen bedoeld in het Wetboek of in dit besluit niet naleeft, wordt het deel van de hem verschuldigde toelage verminderd naar verhouding van de ernst van de niet-naleving van zijn verplichtingen en van de financiële gevolgen van de onregelmatigheid.


Art. 36 - Wenn das Ausbildungszentrum für Bienenzüchter oder die Bienenzüchtervereinigungen die vom Gesetzbuch und vorliegendem Erlass vorgeschriebenen Verpflichtungen nicht beachtet, wird der Teil des Zuschusses, der ihm geschuldet wird, entsprechend der Schwere der Verletzung dieser Verpflichtungen und deren finanziellen Folgen verringert.

Art. 36. Wanneer het scholingscentrum voor bijenteelt of de bijenteeltvereniging zijn/haar verplichtingen bedoeld in het Wetboek of in dit besluit niet naleeft, wordt het deel van de hem verschuldigde toelage verminderd naar verhouding van de ernst van de niet-naleving van die verplichtingen en van de financiële gevolgen van de onregelmatigheid.


Diese Güter bilden das gemeinsame Pfand für die Gläubiger, und ihr Preis wird entsprechend ihrer Forderung auf sie verteilt, außer wenn es zwischen den Gläubigern gesetzliche Gründe des Vorrangs gibt, nämlich Vorzugsrechte und Hypotheken (Artikel 8 und 9).

Die goederen strekken tot gemeenschappelijke waarborg voor de schuldeisers en de prijs ervan wordt onder hen naar evenredigheid van hun vordering verdeeld, tenzij er tussen de schuldeisers wettige redenen van voorrang, namelijk voorrechten en hypotheken, bestaan (artikelen 8 en 9).


(6) Freiwillige können die humanitären Hilfseinsätze stärken und zur Professionalisierung der humanitären Hilfe beitragen, wenn sie in angemessener Weise ausgewählt, geschult und auf ihre Entsendung vorbereitet und so mit den notwendigen Fertigkeiten, Kompetenzen und Fähigkeiten ausgestattet werden, um Menschen in Not möglichst wirksam zu helfen, und wenn sie an dem Ort, an dem die Freiwilligentätigkeit ausgeübt wird, entsprechend unterstützt werden bzw. entsprechende Rahmenbedingungen vorfinden.

(6) Vrijwilligers kunnen humanitaire hulpoperaties versterken en bijdragen tot de professionalisering van humanitaire hulp op voorwaarde dat zij op de juiste wijze worden geselecteerd, opgeleid en voorbereid, zodat zij over de nodige vaardigheden, competenties en kundigheden beschikken om mensen zo goed mogelijk te helpen, en indien zij op de plaats waar zij hun vrijwilligerswerk verrichten de juiste ondersteuning of begeleiding ontvangen.


Art. 68 - Artikel D.395 Absatz 2 desselben Buches, ersetzt durch das Dekret vom 5. Juni 2008, wird wie folgt abgeändert: 1° Ziffer 5 wird durch Folgendes ersetzt: "5° ein neues Wohnhaus nicht mit einem System ausgerüstet hat, durch das das gesamte Regenwasser von dem städtischen Abwasser getrennt wird, keine Ausrüstung anbringt, die den von der Regierung verabschiedeten Bestimmungen genügt, wenn das abgeleitete Abwasser nicht in einer Klärstation behandelt wird, das städtische Abwasser bei der Inbetriebnahme der Klärstation nicht ausschließlich durch das Abwasserkanalnetz ableitet, die Faulgrube nicht außer Betrieb setzt, wenn die zugel ...[+++]

Art. 68. In artikel D.395, tweede lid, van hetzelfde Boek, vervangen bij het decreet van 5 juli 2008, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° punt 5° wordt vervangen als volgt: « 5° degene die een nieuwe woning niet uitgerust heeft met een systeem dat het gezamenlijke regenwater van het afvalwater scheidt, niet voorziet in een uitrusting overeenkomstig de door de Regering bepaalde modaliteiten wanneer het geloosde afvalwater niet behandeld wordt door een zuiveringsstation, het stedelijk afvalwater niet uitsluitend via het afwateringsnetwerk afvoert bij de inbedrijfstelling van het zuiveringsstation, de septische put niet buiten ...[+++]


Weiterhin wird das Ziel verfolgt, Synergien zwischen bereits vorhandenen Organisationen und Strukturen zu erzeugen, um Doppelungen und Finanzmittelfehlleitungen zu vermeiden: Der Korps wird entsprechend der Nachfrage und dem Bedarf handeln.

Het streeft eveneens de doelstelling na om synergieën te ontwikkelen met de bestaande organisaties en structuren om overlappingen en financiële versnippering te vermijden: het korps zal dan ook op verzoek en wanneer nodig tussenkomen.


27. fordert die Staatsorgane von Bosnien und Herzegowina auf, Extremismus, religiösen Hass und religiöse Gewalt in enger Zusammenarbeit mit der internationalen Gemeinschaft zu bekämpfen; ist besorgt über den Extremismus von Wahhabiten sowie über alle anderen extremen Tendenzen in der Region des westlichen Balkans; begrüßt die Freitagspredigt des Großmuftis von Bosnien im November 2011, in der er Terrorismus und Gewalt als feindselige Handlungen verurteilte, die gegen den Islam und seine Grundsätze und Werte gerichtet sind, und fordert alle Verantwortlichen des Landes auf, diesen eingeschlagenen Weg weiter zu beschreiten; fordert, dass für die Bedrohung jeglicher Art durch Extremisten in der gesamten Region des westlichen Balkans sensi ...[+++]

27. verzoekt de instanties van Bosnië en Herzegovina in nauwe samenwerking met de internationale gemeenschap op te treden tegen extremisme en religieuze haat en gewelddadigheden; is bezorgd over het extremisme van de wahhabieten naast alle andere extremistische tendensen op de westelijke Balkan; is ingenomen met de vrijdagse preek van de grootmoefti van Bosnië in november 2011, waarin hij het terrorisme en het geweld veroordeelde als vijandige uitingen tegen de islam en de principes en waarden daarvan, en roept alle bevoegde instanties in het land op voort te gaan op de ingeslagen weg; roept op tot bewustmaking over, onderzoek naar en de uitbanning van alle soorten ...[+++]


27. fordert die Staatsorgane von Bosnien und Herzegowina auf, Extremismus, religiösen Hass und religiöse Gewalt in enger Zusammenarbeit mit der internationalen Gemeinschaft zu bekämpfen; fordert, dass für die Bedrohung jeglicher Art durch Extremisten in der gesamten Region des westlichen Balkans sensibilisiert wird, entsprechende Ermittlungen durchgeführt werden und diese Bedrohung beseitigt wird;

27. verzoekt de instanties van Bosnië en Herzegovina in nauwe samenwerking met de internationale gemeenschap op te treden tegen extremisme en religieuze haat en gewelddadigheden; roept op tot bewustmaking over, onderzoek naar en de uitbanning van alle soorten extremistische bedreigingen op de hele westelijke Balkan;


Die Mitgliedstaaten gewährleisten, dass ab dem 1. Dezember 2010 metallisches Quecksilber, das nicht mehr in der Chloralkaliindustrie verwendet wird oder das aus Zinnobererz extrahiert wird, metallisches Quecksilber, das bei der Reinigung von Erdgas zurückgewonnen wird, und metallisches Quecksilber, das bei der Förderung von Nichteisenmetallen und bei Verhüttungstätigkeiten zurückgewonnen wird, als Abfall betrachtet wird, entsprechend dem Beseitigungsverfahren D 15 nach Anhang II A der Richtlinie 2006/12/EG des Europäischen Parlaments ...[+++]

Met ingang van 1 december 2010 zorgen de lidstaten ervoor dat metallisch kwik dat niet langer in de chlooralkali-industrie wordt gebruikt of onttrokken wordt uit cinnabererts, metallisch kwik dat bij de reiniging van aardgas wordt gewonnen en metallisch kwik dat bij de winning en het smelten van non-ferrometalen wordt gewonnen, als afval wordt beschouwd en tijdelijk wordt opgeslagen overeenkomstig de verwijderingshandeling D 15 als bepaald in Bijlage II A van Richtlijn 2006/12/EG van het Europees Parlement en de Raad van 5 april 2006 betreffende afvalstoffen op een voor de gezondheid van de mens en het milieu veilige manier, en uiteindel ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'b-zuckerrüben wird entsprechend' ->

Date index: 2025-06-08
w